Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "des efforts énergiques doivent " (Frans → Engels) :

Dans ce sous-secteur, des efforts importants doivent être faits, notamment pour disposer d'une production plus régulière de biocombustibles liquides dans le secteur agricole, développer l'utilisation des biocombustibles liquides dans les moteurs fixes et mettre au point des mélanges de combustibles, et être conjugués aux efforts pour accroître le nombre de véhicules de transport homologués pour les biocarburants.

Much efforts have to be done in this sub-sector including a more stable production of liquid biofuels in the agricultural sector, the development of the use of liquid biofuels in fixed engines and the development of blended fuels combined with efforts to increase the number of transport vehicles, that are certified for the use of biofuels.


Relocalisation et réinstallation: tendance positive confirmée, mais des efforts supplémentaires doivent encore être fournis // Bruxelles, le 13 juillet 2016

Relocation and Resettlement: Positive trend continues, but more efforts needed // Brussels, 13 July 2016


4. se félicite des progrès satisfaisants accomplis par le pays dans la lutte contre la corruption et en particulier de l'adoption de la loi sur le financement des partis politiques; relève toutefois que la corruption, problème commun aux pays de la région, demeure très répandue et que des efforts énergiques doivent être déployés afin de l'éradiquer;

4. Welcomes the good progress the country has made in the fight against corruption, and in particular the passing of a law on political party financing; notes, however, that corruption – a common problem facing countries in the region – remains prevalent, and that further energetic efforts must be made in order to eradicate it;


4. se félicite des progrès satisfaisants accomplis par le pays dans la lutte contre la corruption et en particulier de l'adoption de la loi sur le financement des partis politiques; relève toutefois que la corruption, problème commun aux pays de la région, demeure très répandue et que des efforts énergiques doivent être déployés afin de l'éradiquer;

4. Welcomes the good progress the country has made in the fight against corruption, and in particular the passing of a law on political party financing; notes, however, that corruption – a common problem facing countries in the region – remains prevalent, and that further energetic efforts must be made in order to eradicate it;


4. se félicite des progrès satisfaisants accomplis par le pays dans la lutte contre la corruption et en particulier de l'adoption de la loi sur le financement des partis politiques; relève toutefois que la corruption, problème commun aux pays de la région, demeure très répandue et que des efforts énergiques doivent être déployés afin de l'éradiquer;

4. Welcomes the good progress the country has made in the fight against corruption, and in particular the passing of a law on political party financing; notes, however, that corruption – a common problem facing countries in the region – remains prevalent, and that further energetic efforts must be made in order to eradicate it;


Si la coopération internationale des services répressifs et judiciaires s’est également intensifiée, des efforts supplémentaires doivent encore être consentis.

The law enforcement and judicial cooperation at an international level has increased as well; nevertheless, more efforts need to be made.


13. demande aux autorités d'élaborer une stratégie anti-discrimination (qui garantisse l'égalité de tous les citoyens, quels que soient leur origine ethnique, leur genre, leur âge, leur religion, leur orientation sexuelle ou leur handicap) et d'adopter toute la législation nécessaire à cet effet; souligne la nécessité d'efforts énergiques visant à améliorer la situation des femmes et des enfants et à les protéger de la violence domestique;

13. Calls on the authorities to develop an anti-discrimination strategy (guaranteeing the equality of all people regardless of their ethnic origin, gender, age, religion, sexual orientation or disability) and to adopt all the necessary legislation to this end; stresses the need for energetic efforts to improve the situation of women and children and protect them from domestic violence;


Les efforts ne doivent d'ailleurs pas se limiter à la seule Commission ; ils doivent engager également les autres institutions communautaires et les Etats membres.

These efforts should not be limited to the Commission alone: they should commit also the other Community institutions and the Member States.


Des mesures énergiques doivent être prises contre la criminalité grave et le terrorisme.

Vigorous measures to combat terrorism and serious crime are now required.


Des efforts considérables doivent être déployés pour améliorer la diffusion des connaissances, revaloriser les ressources humaines et encourager les changements structurels aptes à étayer davantage les efforts dans les domaines de la science, de la technologie et de l'innovation.

Serious efforts have to be targeted on enhancing knowledge diffusion, upgrading human resources and promoting organisational changes that will drive science, technology and innovation efforts further.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

des efforts énergiques doivent ->

Date index: 2024-06-01
w