Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "des députés lorsque nous tiendrons " (Frans → Engels) :

Nous appliquerons de manière plus approfondie le principe «Think Small First» (priorité aux PME) lorsque nous élaborerons des initiatives: nous tiendrons compte des intérêts des petites et moyennes entreprises lorsque nous concevrons et évaluerons nos politiques et nous envisagerons des dispositifs allégés pour ces PME, y compris des exemptions pures et simples pour les micro-entreprises, chaque fois que cela sera possible et pertinent.

We will apply the "Think Small First" principle more thoroughly when preparing initiatives: taking the interests of small- and medium-sized businesses into account when designing and evaluating policies, and envisaging a lighter regime for them including an outright exemption for micro-businesses wherever it is possible and makes sense.


Nous appliquerons de manière plus approfondie le principe «Think Small First» (priorité aux PME) lorsque nous élaborerons des initiatives: nous tiendrons compte des intérêts des petites et moyennes entreprises lorsque nous concevrons et évaluerons nos politiques et nous envisagerons des dispositifs allégés pour ces PME, y compris des exemptions pures et simples pour les micro-entreprises, chaque fois que cela sera possible et pertinent.

We will apply the "Think Small First" principle more thoroughly when preparing initiatives: taking the interests of small- and medium-sized businesses into account when designing and evaluating policies, and envisaging a lighter regime for them including an outright exemption for micro-businesses wherever it is possible and makes sense.


Afin d'améliorer la transparence à l'égard des députés et des personnes intéressées, nous vous aviserons certainement lorsque nous tiendrons des audiences spéciales sur la mise en oeuvre.

Particularly with regard to transparency vis-à-vis members of Parliament and other interested members of the public, we can certainly inform you when we're having our special implementation hearings. You'd be very welcome to attend, and we will do that.


− Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs les députés, lorsque, le 13 janvier, j’ai eu l’honneur d’être auditionné avant même d’être nommé commissaire européen par votre Parlement, je m’étais engagé à améliorer la protection des investisseurs, à réduire les charges administratives qui pèsent sur les entreprises, et notamment sur les petites et moyennes entreprises qui comptent, nous le savons, pour 80–90 % du tissu économique à l’intérieur du marché unique.

(FR) Mr President, ladies and gentlemen, when I had the honour of being heard by the European Parliament on 13 January, before being appointed as European Commissioner, I undertook to improve protection for investors and to reduce administrative costs to enterprises, especially small and medium-sized enterprises which, as we know, account for 80-90% of the economic fabric within the single market.


Dans notre proposition, qui sera présentée par la majorité des députés lorsque nous tiendrons le vote la semaine prochaine, il est question du début de janvier.

Our proposal, which will be coming from the majority of members in the chamber when we see the vote next week, suggests the beginning of January.


- (EN) Madame la Présidente, Honorables députés, lorsque nous avons commencé ce processus, les mots «vers une politique maritime de l’Union européenne» constituaient une phrase pleine de potentialités et de promesses.

Madam President, honourable Members, when we began this process the words ‘towards a maritime policy for the European Union’ made up a phrase full of potential and promise.


Lorsque nous tiendrons le vote demain, nous en accepterons les conséquences et nous n'en reparlerons plus.

When we have the vote tomorrow, we will live with the consequences of it and it does not come back at us.


Je suis tout à fait d’accord avec mes collègues députés lorsqu’ils disent que nous devrions, dès maintenant, accorder une importance particulière à la signification de la démocratie et aux droits de chacun d’entre nous, à commencer par les droits de ces enseignants.

I fully agree with what my fellow Members have already said, that we should, right now, devote special attention to the meaning of democracy and to the rights of us all, starting with the rights of those teachers.


Lorsque le jour viendra, lorsque nous tiendrons notre référendum et que nous le remporterons, lorsque nous déciderons de devenir enfin un partenaire du reste du Canada, un bon voisin et un ami, je suis convaincu que nous pourrons croître ensemble côte à côte, en harmonie, comme Canadiens et comme Québécois, parce que nous avons une longue tradition de la démocratie.

When the time comes, when we have our referendum and we win it, when we decide to finally become a partner, a good neighbour and a friend with the rest of Canada, I am sure we will be able to grow together side by side in harmony as Canadians and Quebecers because of the tradition of democracy in the country.


Ce sera un débat que nous, les députés du NPD, tiendrons une fois que nous serons au pouvoir.

It is a debate that we, the NDP members, will engage in once we are in power.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

des députés lorsque nous tiendrons ->

Date index: 2024-01-29
w