Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "des délais brefs puissent également " (Frans → Engels) :

Afin que les enchères soient prévisibles et puissent être organisées en temps utile, le présent règlement devrait entrer en vigueur dans les plus brefs délais.

In order to ensure predictable and timely auctions, this Regulation should enter into force as a matter of urgency.


Cela signifie que, lorsque la législation nationale établit, pour l'adoption de mesures nationales, des délais plus courts que ceux prévus dans le présent règlement, ces mêmes délais plus brefs devraient également s'appliquer à la procédure de l'Union.

This means in particular that, where national law lays down shorter time limits than those prescribed in this Regulation for the issue of national measures, the shorter time limits should apply also to the Union procedure.


Outre les ventes et les exportations, nous interdisons à présent également la promotion de ces produits lors des foires et des expositions et nous mettons en place un mécanisme accéléré pour faire en sorte que les nouveaux produits de ce type puissent être interdits dans les plus brefs délais.

In addition to prohibiting sales and exports, we are now banning the promotion of these goods at fairs and exhibitions, and introducing a fast-track mechanism to make sure that new products of this kind can be banned quickly.


Afin de garantir que le montant du préfinancement initial supplémentaire est effectivement utilisé et parvient dans les plus brefs délais aux bénéficiaires des Fonds et du FEAMP, de sorte que ces derniers puissent réaliser les investissements prévus et être rapidement remboursés après avoir présenté leurs demandes de paiement, le montant du préfinancement initial supplémentaire devrait être remboursé à la Commi ...[+++]

To ensure that the additional initial pre-financing amount is effectively used and reaches beneficiaries of the Funds and the EMFF as soon as possible so that they can make planned investments and be promptly reimbursed following the submission of their payment applications, the additional initial pre-financing amount should be repaid to the Commission if it is not followed by an adequate level of payment applications submitted to the Commission within a certain deadline.


Nous devons aussi introduire une dimension qualitative dans la sécurité de l’approvisionnement énergétique, pour que ceux qui souhaitent quitter le réseau dans des délais brefs puissent également profiter de réductions de prix ou, inversement, que ceux qui souhaitent rester sur le réseau aussi longtemps que possible et y revenir avec le délai minimum paient aussi plus cher.

We also have to introduce a qualitative dimension into the security of energy supply, meaning that those who are willing to have themselves removed from the network at short notice should also be able to benefit from price reductions, or, conversely, that those who want to remain on the grid as long as possible and be put back on it with the minimum possible delay, should also pay higher charges.


Afin que les enchères soient prévisibles et puissent être organisées en temps utile par la plate-forme d’enchères à désigner par le Royaume-Uni, il convient que le présent règlement entre en vigueur dans les plus brefs délais.

In order to ensure predictable and timely auctions by the auction platform to be appointed by the United Kingdom, this Regulation should enter into force as a matter of urgency.


Je conclurai en exprimant une fois encore mon espoir de voir cet accord adopté demain et mis en œuvre dans les plus brefs délais. J’espère également que les institutions et organes communautaires reconnaîtront les bienfaits de son application effective pour tous et agiront en gardant ce point à l’esprit.

Finally, as well as repeating that I hope this agreement will be approved tomorrow and be implemented as soon as possible, I hope that the Community institutions and bodies will recognise that its effective application will benefit everybody and that they will act on that basis.


1. La juridiction saisie de la requête statue à bref délai, sans que ni la personne contre laquelle l'exécution est demandée ni l'enfant ne puissent, à ce stade de la procédure, présenter d'observations.

1. The court applied to shall give its decision without delay. Neither the person against whom enforcement is sought, nor the child shall, at this stage of the proceedings, be entitled to make any submissions on the application.


Dans la structure Sirene qui est relativement méconnue, n'importe quelle donnée à caractère personnel peut en somme être envoyée dans des délais brefs à des États membres. Les affaires de police courantes y sont également mélangées à celles qui traitent de la sécurité et la politique d'asile des États.

By and large, the relatively little known Sirene can send any personal data at all between Member States at short notice, as well as combine data relating to ordinary police matters with that concerning state security and policy on refugees.


C'est pourquoi je vous demande, Monsieur Liikanen, de bien vouloir résoudre ce problème avec votre collègue, M. Monti, dans les plus brefs délais. Je souhaiterais également que la Commission établisse un mécanisme rapide et juste visant à régler à l'avenir ce genre de problème. Tant que nous ne disposerons pas de ce mécanisme, la compétitivité de l'industrie automobile européenne sur la scène mondiale sera comp ...[+++]

So in asking you, Mr Liikanen, if you can get that quickly resolved with your colleague Mr Monti, can I also ask the Commission to set up a fast and fair mechanism to deal with these future issues; because until we have that, Europe's global car industry's competitiveness will be affected and we will not be able to take full advantage of the regime that Mr Bodrato proposed.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

des délais brefs puissent également ->

Date index: 2021-03-29
w