Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «des décisions seront ensuite prises » (Français → Anglais) :

Si des mesures législatives s'imposent, l’AESA sera invitée à élaborer des propositions concrètes, qui seront ensuite prises en considération dans les règlements de l'UE en matière de sécurité aérienne.

Where legislative action is to be taken, EASA will be requested to develop concrete proposals, which will then be included in EU aviation safety regulations.


Les grandes décisions seront ensuite prises ultérieurement à Johannesburg mais nous devons préparer le terrain à Cancún.

The major decisions will then be taken later in Johannesburg, but we need to prepare the ground in Cancún.


– (PL) Au cours du prochain sommet du Conseil européen, des décisions seront probablement prises concernant la forme du prochain mécanisme anticrise permanent, lequel doit protéger la stabilité financière de la zone euro après 2013, et le processus de modification des traités fondateurs commencera.

– (PL) At the forthcoming European Council summit, decisions will probably be made concerning the form of the permanent anti-crisis mechanism which is to safeguard the financial stability of the euro area after 2013, and the process of making changes to the founding treaties will begin.


Je suis heureux d’apprendre aujourd’hui que des décisions seront bientôt prises concernant la création du ciel unique européen et que, d’après le commissaire, un coordinateur de l’espace aérien est entré en fonction en mai.

I am pleased to hear today that there will soon be decisions on the creation of the Single European Sky and that, according to the Commissioner, an airspace coordinator already began work in May.


Je suis d’accord avec ce nouveau régime; le rôle du Parlement européen a pris de l’importance en ce qui concerne les droits individuels, comme les décisions seront maintenant prises conformément à la procédure de codécision.

I agree with this new regime; the role of the European Parliament has become more substantial in terms of the rights of individuals, as decisions will now be taken under the codecision procedure.


La procédure est ainsi programmée: Conseil les 10 et 11 décembre, trilogue le 15 décembre, et des décisions seront alors prises.

The procedure is scheduled thus: 10/11 December Council, 15 December Trialogue, and then decisions will be made.


Des décisions seront ensuite prises sur la suite appropriée à donner au document de M. van Buitenen.

Decisions will then be taken on the appropriate follow-up to Mr Van Buitenen's statement of concerns.


La décision est ensuite prise par le ministre et par le Cabinet, mais je ne peux pas vous en dire davantage.

It's then up to the minister and cabinet, so I would not be able to comment further on that.


La décision est ensuite prise par un tribunal indépendant et est assujettie à un contrôle judiciaire au vu du dossier.

The decision is then made by an independent tribunal and subject to judicial control.


Une décision est ensuite prise à partir de la recommandation du ministre responsable, décision qui tient compte de tous ces facteurs.

A decision is then made based on the recommendation of that minister, taking into account those factors.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

des décisions seront ensuite prises ->

Date index: 2024-03-08
w