Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "des dizaines de milliers de gens traversent tous " (Frans → Engels) :

Il a par ailleurs géré un compte hawala au Pakistan, qui a reçu des dizaines de milliers de dollars transférés du Golfe tous les mois aux fins de soutenir des activités des Taliban.

Malik also handled a hawala account in Pakistan that received tens of thousands of dollars transferred from the Gulf every few months to support Taliban activities.


Nous ne pouvons pas continuer d’attendre des décisions qui tardent à être prises alors que des milliers de gens frappent tous les jours à notre porte sans obtenir la réponse à laquelle ils ont droit.

We cannot continue to wait for decisions that are dragging on whilst thousands of people are knocking at our gates daily, without raising the response to which they have a right.


La tragédie vécue par des milliers de migrants qui mettent leur vie en péril pour traverser la Méditerranée nous a tous bouleversés.

The plight of thousands of migrants putting their lives in peril to cross the Mediterranean has shocked us all.


La tragédie vécue par des milliers de migrants qui mettent leur vie en péril pour traverser la Méditerranée nous a tous bouleversés.

The plight of thousands of migrants putting their lives in peril to cross the Mediterranean has shocked us all.


En 1884, le journal Filder- Bote rapportait: «Notre cher Filderkraut, apprécié de tous, jusqu’à présent transporté par monts et par vaux en attelage ou par transport à vapeur, a trouvé un nouveau débouché: des milliers sont découpés en fines lamelles et conservés, puis conditionnés dans des tonneaux, prêts ainsi à traverser l’océan pour rejoin ...[+++]

In 1884 the Filder-Bote newspaper wrote: ‘Our good old, ever popular Filderkraut, which has been transported far and wide by horse-drawn carriage and steam, has found a new market: thousands and thousands of them are being cut, preserved, packed in barrels and sent across the ocean to America’ (Filder-Bote newspaper of 7 October 1884, No 118).


B. considérant que les Tibétains commémorent tous les ans, en cette occasion, les événements qui ont abouti à leur séparation du Dalaï-Lama, au nombre desquels les affrontements armés entre l'Armée de libération populaire de Chine et la résistance tibétaine, qui se sont soldés par des dizaines de milliers de morts et l'exil de dizaines de milliers de personnes dans les rangs tibétains,

B. whereas on this occasion every year Tibetans commemorate the circumstances that led to their separation from the Dalai Lama, including the armed conflict between the Chinese People's Liberation Army and the Tibetan resistance that resulted in the deaths of tens of thousands of Tibetans and the exile of tens of thousands more,


Je regrette vraiment de faire remarquer en l’occurrence qu’alors que le 11 septembre est encore très proche de nous, il y a des dizaines de milliers de gens très pauvres qui vivent dans des camps.

I am very sorry to state here that only a very short time after 9/11 we have tens of thousands of very poor people living in camps.


Des dizaines de milliers de gens sont déracinés.

Tens of thousands of people have been uprooted.


Sur ce point, nous devons vraiment nous interroger, parce que ce programme s’étend également à des pays hors de l’Union européenne, et plus particulièrement en Turquie, où des dizaines de milliers de jeunes gens, comme ceux qui se trouvent dans les tribunes, ne peuvent pas étudier dans leur langue maternelle, qui est le kurde.

We need to see a large question mark here, because it also extends to countries outside the European Union, especially Turkey; a large question mark because there are tens of thousands of children and young people, like the children in schools who cannot study in their mother tongue, Kurdish. We must not forget this, we must not turn a blind eye, we need to make this programme a programme of overall freedom.


Plusieurs des commandants assis à cette table ont déjà dit que si le Centre de recrutement des forces canadiennes devait déménager, il devrait s'installer dans un endroit beaucoup plus central comme le Centre Metrotown, que des dizaines de milliers de gens traversent tous les jours et qui est une grande plaque tournante du transport.

There are a lot of COs sitting at this table who said that, if the Canadian Forces Recruiting Centre were to move, it should be to a more central location like Metrotown, where there are about 10,000 people walking through those doors every day. It is on a major transportation hub.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

des dizaines de milliers de gens traversent tous ->

Date index: 2023-11-20
w