Dans l'exécution de cet exercice, face à la situation que nous avons vue venir, comme vous — et vous l'avez dit, vous travaillez pro
bablement là-dessus depuis novembre et bien sûr, mes électeurs savaient ce qui se préparait — je crois que des mesures auraient dû être
prises pour que les discussions qui vont maintenant se dérouler dans un climat de tensions qui sont palpables - je peux vous l'assurer - aient pu se dérouler de façon beaucoup plus raisonnable et moins émotion
...[+++]nelle avant que la crise ne déferle sur nous, lundi.In the execution of this exercise that we've seen coming and you've seen coming—as you say, you have been dealing with it probably since November, and I know it's been known in my constituency that this was coming—I think action should have bee
n taken so that the discussions that are now going to be taken under some sense of tension, and I can tell you that it is palpab
le, might have been done much more reasonably and less emotionally before the crisis
...[+++] came upon us, which is what happened on Monday.