Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «des discussions soient entamées » (Français → Anglais) :

Ils demandent que des discussions soient entamées avec les ministres provinciaux et territoriaux, dans les 30 jours suivant l'entrée en vigueur de la loi, en vue d'élaborer un plan national global visant tous les aspects de la maladie d'Alzheimer et des autres formes de démence.

They call for the initiation of discussions, within 30 days of the act coming into force, with the provincial and territorial ministers to develop a comprehensive national plan to address all aspects of Alzheimer's disease and related dementia, ADRD.


Nous avons évidemment informé le ministre des Transports, au moment où ces discussions étaient entamées, de la tenue de ces discussions.

We obviously advised the Minister of Transport, as those discussions got underway, of the fact that they were underway.


Les pétitionnaires veulent que les discussions avec les ministères provinciaux et territoriaux sur la stratégie soient entamées dans les 30 jours suivant l'entrée en vigueur de la loi. Ils veulent qu'un rapport annuel soit produit en fonction d'une évaluation des progrès réalisés au pays, et qu'une table ronde soit créée afin de prendre en compte l'avis des Canadiens sur la stratégie.

The petitioners want discussions on the strategy to be initiated with provincial and territorial ministers within 30 days after the act comes into force.They want to see an annual report based on an assessment of Canada's progress and to see a round table established to receive advice from Canadians on this strategy.


» D'ici à ce que toutes ces discussions soient entamées, il sera trop tard. Il pourrait y avoir une sécheresse en Saskatchewan, une tempête de grêle en Colombie-Britannique ou une baisse des prix.

We could be dealing with a drought in Saskatchewan, we could be dealing with a hailstorm in British Columbia, or we could be dealing with a decline in prices.


Nous recommandons que des discussions soient entamées sur un accord commercial équitable tenant compte des droits qu’ont les travailleurs des deux pays à un développement social et économique équitable.

We recommend that discussions begin on a fair trade arrangement based on the rights of workers in both countries to fair social and economic development.


Nous saluons l’énorme intérêt manifesté par le Parlement européen pour cette proposition et le fait que les premières discussions soientjà entamées au sein de vos commissions.

We welcome the great interest that the European Parliament has shown in this proposal and the fact that initial discussions are already taking place in your committees.


Nous saluons l’énorme intérêt manifesté par le Parlement européen pour cette proposition et le fait que les premières discussions soientjà entamées au sein de vos commissions.

We welcome the great interest that the European Parliament has shown in this proposal and the fact that initial discussions are already taking place in your committees.


La Commission a réfléchi à diverses propositions que pourrait contenir ce paquet: l’extension des discussions techniques - entamées il y a un an sur les thèmes de l’énergie, des transports et de l’environnement - à d’autres domaines; l’augmentation symbolique de l’allocation de l’IEVP attribuée au Belarus afin de soutenir ces discussions; l’apport d’une aide au Belarus pour relever les nouveaux défis économiques auxquels il fait face et l’extension de l’éligibilité à des prêts de la BEI et de la BERD au Belarus; l’intensification d ...[+++]

The Commission has been working on proposals for such a package, which could include the following: an extension of the technical dialogues which began a year ago, on energy, transport and environment to other areas; a symbolic increase in the ENPI allocation for Belarus to back these talks; helping Belarus to adjust to the new economic challenges it is currently facing and extending eligibility for EIB and EBRD loans to Belarus; intensifying contacts: on 26 January the troika will meet with Foreign Minister Martynov on the margins of the GAERC, where I intend to say clearly to Mr Martynov what exactly the EU expects from Belarus and what we have on offer; and, naturally, intensification of civil ...[+++]


Apparemment, les choses se sont aussi passées de la sorte à la suite de la discussion publique entamée par M. Zeman. Il faut tout de même que cela soit souligné : ce dernier est allé jusqu'à conseiller aux Israéliens - et je trouve que ce qu'il a dit est absolument révoltant - d'agir avec les Palestiniens comme l'avaient fait les Tchèques avec les Hongrois et les Allemands des Sudètes après la dernière guerre mondiale.

You obviously did this influenced by the public debate sparked by Mr Zeman, who, this House should note, has presumed to advise the Israelis to do with the Palestinians what the Czechs did with the Hungarians and Sudeten Germans after the last World War – which I consider to be the most monstrous thing he has said.


Bien que ces rattachements particuliers soient impérieux, le règlement autorise en outre que, lorsqu'une filiale existe dans un autre pays, une autre ou d'autres procédures d'insolvabilité soient entamées en regard dudit établissement, procédures menées comme des procédures accessoires, secondaires - et nommées territoriales -, dont l'effet est néanmoins limité au territoire du pays concerné.

Although these special provisions are irrefutable, the regulation also allows for one or more further insolvency procedures to be conducted in respect of a subsidiary located in another country. Such procedures are then conducted as concurrent or secondary proceedings – termed territorial insolvency procedures – the effect of which, however, is confined to the territory of the country concerned.


w