Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "des discussions auront aussi " (Frans → Engels) :

Ces discussions s’effectuent dans un ‘Groupe de négociation sur les règles’, et les résultats des discussions genevoises auront aussi une incidence sur la législation européenne fondamentale concernant les mesures de protection commerciales.

These discussions are taking place in a ‘Group on Rules’ and any results from the discussions in Geneva will also have an effect on basic European legislation on trade protection measures.


L’Union européenne a déjà une politique de défense et de sécurité européenne, qui fournit déjà un cadre pour de telles discussions au sein du Conseil en tant que tel. Sinon, ces discussions auront lieu dans le cadre du Conseil, mais ne dépendront pas tant de la Présidence que de la volonté et de l’intérêt des États membres.

The European Union already has a European security and defence policy, which already provides a framework for such discussions within the Council as well. Alternatively, such discussions will take place within the framework of the Council, but that will not depend so much on the Presidency as on the will and interest of the Member States.


Les États membres auront aussi la possibilité de recourir au système des kw-jours pour encourager ce type de pratiques.

Member States will also be able to use the new kW-days system to encourage such practices.


Ces activités auront aussi pour effet d’améliorer encore la qualité des statistiques au niveau européen, tout en tenant compte de considérations relatives au rapport coût-efficacité et de la charge imposée aux répondants.

These activities will also further improve the quality of statistics at European level, while taking into account cost-effectiveness considerations as well as the burden on respondents.


Ces services pourront avoir des effets sociaux importants et changeront la manière dont les services publics seront assurés, mais ils auront aussi des effets économiques non négligeables en changeant la manière de faire des affaires.

While these services could have a major social impact and will change the way public services are provided, they will also produce significant economic effects by potentially transforming the way business is done.


Les sous-groupes auront aussi un rôle important à jouer dans l'identification des bonnes pratiques à disséminer dans les Etats membres.

The sub-groups will also play a valuable role in the identification of good practice for dissemination among Member States.


Permettez-moi enfin de confirmer à nouveau notre proposition d'allouer 60 millions d'euros supplémentaires issus du 9e fonds FED lorsque l'accord de Cotonou aura été ratifié et que les discussions auront été finalisées avec le groupe ACP.

Finally, let me reconfirm our proposal to allocate an addition EUR 60 million from the 9th EDF funds once the Cotonou Agreement is ratified and discussions have been finalised with the ACP Group.


35. se félicite des discussions entre M. Verheugen et M. Denktash, le 27 août 2001, et entre M. Kofi Annan et M. Denktash, le 28 août 2001, et espère que ces discussions auront imprimé aux forces de réconciliation un nouvel élan;

35. Welcomes the talks between Mr Verheugen and Mr Denktash of 27 August 2001 and between Mr Kofi Annan and Mr Denktash of 28 August 2001, and hopes that these have given a fresh impetus to the forces of reconciliation;


Les ONG environnementales auront aussi un rôle accessoire à jouer en s'appuyant sur leur indépendance pour encourager des choix d'achats plus écologiques et en promouvant la publication de bilans environnementaux.

Environmental NGOs will also have a subsidiary role in using their independence to promote greener purchasing choices and promoting environmental reporting.


Il faudra aussi prévoir de nouvelles bases d'attribution des aides, parce que le fait de les baser sur un montant moyen reçu au cours des trois dernières années revient à exclure les petits agriculteurs qui cultivent des productions qui ne reçoivent pas d'aide, mais qui auront aussi droit à les recevoir, dans l'optique de la multifonctionnalité, au même titre que les autres.

We will also have to have new bases for allocating aids, since basing them on an average amount received over the last three years excludes those small farmers who grow products that are not eligible for aid, but which from the standpoint of multifunctionality should also be entitled to it, like the others.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

des discussions auront aussi ->

Date index: 2021-08-10
w