Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "des difficultés particulières auxquelles étaient " (Frans → Engels) :

Une séance spéciale a mis en lumière les difficultés particulières auxquelles sont confrontés les pays d’Europe du Sud-Est (ESE) n’appartenant pas à l’UE.*

A special session highlighted the particular challenges faced by the non-EU countries of South Eastern Europe (SEE).*


· la première action, le financement par l'emprunt au moyen de prêts, y compris les prêts subordonnés et participatifs, ou de crédit-bail, réduit les difficultés particulières auxquelles les PME font face pour accéder au financement soit en raison de leur risque élevé perçu, soit en raison de leur manque de garanties suffisantes;

· the first action, debt financing via loans, including subordinated and participating loans, or leasing, shall reduce the particular difficulties that SMEs face in accessing finance either due to their perceived high risk or their lack of sufficient available collateral;


2. La Commission définit les dotations indicatives multiannuelles au sein de chaque programme géographique en recourant à des critères d'affectation normalisés, objectifs et transparents reposant sur les besoins et les résultas des pays ou régions partenaires concernés, et en tenant compte, parallèlement aux spécificités des différents programmes, des difficultés particulières auxquelles doivent faire face les pays ou régions exposés à des crises, des conflits ou des catastrophes.

2. The Commission shall determine the multiannual indicative allocations within each geographic programme using standard, objective and transparent resource allocation criteria, based on the needs and performance of the partner country or region concerned and bearing in mind the particular difficulties faced by countries or regions in crisis, conflict or disaster prone, alongside the specificity of the different programmes.


6. Les programmes indicatifs pluriannuels déterminent les allocations financières pour chaque programme sur la base de critères transparents, fondés sur les besoins et les performances des pays partenaires ou régions concernés, en tenant compte des difficultés particulières auxquelles les pays ou les régions en crise ou en conflit se trouvent confrontés.

6. The Multi-annual Indicative Programmes shall determine the financial allocations for each programme using transparent criteria, based on the needs and performance of the partner countries or regions concerned and taking into account the particular difficulties faced by countries or regions in crisis or conflict.


le premier guichet, dénommé «a) financement par l'emprunt (prêt ou crédit-bail)», vise à réduire les difficultés particulières auxquelles les PME sont confrontées pour obtenir des crédits soit parce que les investissements dans certaines activités liées à la connaissance telles que le développement technologique, l'innovation et le transfert de technologies, sont perçus comme présentant un risque plus élevé soit parce que ces entreprises ne disposent pas de garanties suffisantes,

the first window, (a) debt financing via loans or leasing, shall reduce the particular difficulties SMEs face in accessing finance either due to the perceived higher risk associated with investments in certain knowledge-related activities such as technological development, innovation and technology transfer or due to the lack of sufficient collateral,


le troisième guichet, dénommé «c) garanties pour des investissements de fonds propres ou quasi-fonds propres dans des PME», couvre les investissements qui fournissent du capital d'amorçage et/ou de démarrage, ainsi qu'un financement mezzanine, dans le but de réduire les difficultés particulières auxquelles les PME sont confrontées en raison de leur faible structure financière ainsi que celles liées aux transmissions d'entreprise,

the third window, (c) guarantees for equity or quasi-equity investments in SMEs, shall include investments which provide seed capital and/or capital in the start-up phase, as well as mezzanine financing, in order to reduce the particular difficulties which SMEs face because of their weak financial structure and those arising from business transfers,


- tenir compte des besoins particuliers des PME et des difficultés particulières auxquelles elles sont confrontées lorsqu'elles exploitent les possibilités offertes par les TIC et le commerce électronique, lors du réexamen de toutes les politiques communautaires, notamment en ce qui concerne les règles de la concurrence, afin de garantir, en particulier, la sécurité des réseaux, l'interopérabilité et des conditions de concurrence équitables;

- take into account the special needs and difficulties encountered by SMEs when exploiting the opportunities offered by ICT and e-business when reviewing all Community policies, including competition rules, with a view to ensure, in particular, network security, interoperability and a level playing field;


Dans sa présentation de la décision, M. Michel BARNIER, membre de la Commission européenne, responsable de la politique régionale, déclare: «l'Union européenne a reconnu les difficultés particulières auxquelles sont confrontés les Highlands et les Îles dans sa décision d'accorder à la région un ensemble d'aides comparativement très significatif.

Presenting the decision, Michel BARNIER, Member of the European Commission responsible for regional policy, said : "The European Union has recognised the particular difficulties faced by the Highlands and Islands in its decision to grant the region a very significant package of assistance in comparative terms.


Ces efforts se reflètent également dans le Statut de Rome dont les dispositions sont plutôt révolutionnaires, tout particulièrement celles qui visent les difficultés particulières auxquelles sont confrontés les femmes et les enfants en période de conflits armés.

These efforts are reflective in the Rome Statute, which is revolutionary in the provisions that it contains — especially those that focus on the particular hardships that women and children must endure in times of armed conflict.


Il sera tenu compte des difficultés particulières auxquelles sont confrontés les pays en crise ou en conflit, ainsi que de la spécificité des différents programmes.

The particular difficulties faced by countries in crisis or in conflict will be borne in mind, alongside the specificity of the different programmes.


w