Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «des deux jeunes guinéens décédés » (Français → Anglais) :

Par exemple, si quelqu'un nous dit qu'un jeune enfant est décédé alors qu'un autre s'est fait une ecchymose, nous n'accorderons pas la même priorité à ces deux incidents en ce qui a trait aux inspections.

For example, if there is an incident whereby someone claims that an infant has passed away versus someone got a bump or bruise, we prioritize them differently with respect to inspection.


J'avais six ans lorsqu'il est décédé à un très jeune âge au Canada, de sorte que je n'ai guère entendu d'histoires à propos de sa participation à la Première Guerre mondiale. Tout ce que j'ai su, c'est qu'il a été blessé à deux reprises et, fait étrange, qu'il est revenu au Canada comme pilote de la RAF.

He died at a young age in Canada when I was six years old, so I did not hear any stories about his presence in the First World War except to learn that he had been wounded twice and, oddly enough, came back to Canada as an RAF pilot.


- (PT) Le drame survenu dans le port de Douvres, qui a vu la mort de 58 immigrés, comme celui des deux jeunes guinéens décédés dans le train d'atterrissage d'un avion de la Sabena il y a quelques mois, sont des signaux terriblement évidents des politiques de coopération et de développement insatisfaisantes et erronées qui sont appliquées et des politiques inadéquates d'immigration et d'asile qui sont mises en pratique par l'Union européenne et ses États membres.

– (PT) The tragedy in the port of Dover involving the death of 58 immigrants is, just like the tragedy which claimed the lives of two boys from Guinea on the landing gear of a Sabena aircraft a few months ago, a terrible indictment of the current ineffective and misguided cooperation and development policies and of the inappropriate immigration and asylum policies being implemented by the European Union and by individual Member States.


- (PT) Le drame survenu dans le port de Douvres, qui a vu la mort de 58 immigrés, comme celui des deux jeunes guinéens décédés dans le train d'atterrissage d'un avion de la Sabena il y a quelques mois, sont des signaux terriblement évidents des politiques de coopération et de développement insatisfaisantes et erronées qui sont appliquées et des politiques inadéquates d'immigration et d'asile qui sont mises en pratique par l'Union européenne et ses États membres.

– (PT) The tragedy in the port of Dover involving the death of 58 immigrants is, just like the tragedy which claimed the lives of two boys from Guinea on the landing gear of a Sabena aircraft a few months ago, a terrible indictment of the current ineffective and misguided cooperation and development policies and of the inappropriate immigration and asylum policies being implemented by the European Union and by individual Member States.


Cette disparition dramatique d'hommes et de femmes qui, comme les deux jeunes Guinéens décédés l'été dernier dans le train d'atterrissage d'un avion européen, mettaient tout leur espoir dans l'Europe, ne peut que susciter la plus intense émotion.

The tragic deaths of these men and women who, like the two young Guinean men who died last year in the landing gear of a European plane, were investing their every hope in Europe, cannot fail to move us deeply.


Il en restait trois là-bas: un jeune de 14 ans est décédé, deux autres jeunes ne peuvent rejoindre leurs parents, même si nous avons demandé au ministre de l'Immigration et de la Citoyenneté de traiter ce dossier comme une urgence.

There were three left back home: a 14 year old who has died, and two other young people who cannot join their parents, even though we asked the Minister of Citizenship and Immigration to process their file on an urgent basis.


M. Lloyd St. Amand (Brant, Lib.): Monsieur le Président, je voudrais rendre hommage à un courageux jeune homme qui est décédé il y a deux ans aujourd'hui alors qu'il n'avait que 20 ans.

Mr. Lloyd St. Amand (Brant, Lib.): Mr. Speaker, I rise in the House today to pay tribute to a very brave young man who died two years ago today at the young age of 20.


Il y a un an, c'étaient 58 étrangers qu'on retrouvait morts à Douvres ; l'année précédente, Yaguine et Fodé, deux jeunes Guinéens, étaient retrouvés morts dans le train d'atterrissage d'un avion de la Sabena.

A year ago, it was 58 foreigners who were found dead in Dover; the year before, Yaguine and Fodé, two young Guineans, were found dead in the undercarriage of a Sabena plane.


N'oublions pas Yagine et Fodé, ces deux jeunes Guinéens qui voulaient voir Bruxelles, l'été dernier.

Let us not forget Yagine and Fodé, the two boys from Guinea, who wanted to see Brussels last summer.


Son mari était décédé le mois précédent, elle restait seule avec deux jeunes enfants.

Her husband had died the month before, leaving her as a single mother to two young children.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

des deux jeunes guinéens décédés ->

Date index: 2020-12-11
w