Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «des côtes françaises montre très » (Français → Anglais) :

Il y a eu notamment celle de l'Erika, au large des côtes françaises, qui a entraîné des pressions et une réaction très rapide, et c'est ce qui fait que les nouveaux plafonds entreront en vigueur dans deux ans.

There was the Erika incident, particularly, off France, which led to pressure and very quick reaction, so that new limits will come into force two years from now.


Tout dernièrement, la France se montre très intéressée à ce que l'on fait du côté des musées virtuels.

Very recently, France has taken a real interest in what we are doing with regard to virtual museums.


Honorables sénateurs, je ne crois pas qu'on puisse faire porter à ce côté-ci tout le blâme en prétendant que nous ne nous sommes pas montrés très réceptifs à l'idée d'une étude préliminaire.

Honourable senators, I do not think blame can be laid completely on this side, that we were not receptive to pre-study.


Autorisez-moi une autre remarque : si les choses sont moins clairement visibles en ce qui concerne les conséquences de la tempête, l'accident du pétrolier au large des côtes françaises montre très clairement que nous devons également mettre la Commission sur la bonne voie en ce qui concerne une autre question.

Permit me one further comment. Although it was less evident in the case of the consequences of the storm, the tanker disaster off the French coast has made it very clear that we need to give the Commission a helping hand on another matter.


Est-ce que les Américains et les Canadiens se sont montrés très intéressés à monter des exercices conjoints et à en arriver à une entente commune des deux côtés?

Has there been much interest by the Americans and also Canadians—on both sides—in doing joint exercises and reaching some common understanding?


N'oublions pas que, récemment, il y a deux ans de cela, un navire à double coque de construction assez récente, 10 ans environs, le Ievoli Sun, a coulé au large des côtes françaises, ce qui bien entendu montre que la double coque n'est pas une panacée.

But may I remind you that a fairly new double-hulled ship, the Ievoli Sun, which was about 10 years old, sank off the coast of France recently, about two years ago in fact, which just goes to show that double hulls are not necessarily the only answer.


N'oublions pas que, récemment, il y a deux ans de cela, un navire à double coque de construction assez récente, 10 ans environs, le Ievoli Sun , a coulé au large des côtes françaises, ce qui bien entendu montre que la double coque n'est pas une panacée.

But may I remind you that a fairly new double-hulled ship, the Ievoli Sun , which was about 10 years old, sank off the coast of France recently, about two years ago in fact, which just goes to show that double hulls are not necessarily the only answer.


Ce naufrage a pollué les côtes françaises sur 400 kilomètres et a eu de très graves conséquences sur le plan écologique et pour les citoyens qui vivaient et possédaient des commerces dans cette région, qu'il s'agisse d'ostréiculteurs, de pêcheurs de coquillages, de pêcheurs ou, tout simplement, de citoyens liés à l'industrie touristique.

That disaster led to the pollution of 400 km of French coastline, with serious consequences for the environment, and for the citizens who lived and ran businesses in that area, whether they be oyster farmers, shellfish gatherers, fishermen or simply citizens involved in the tourist sector.


Il est bien triste qu’un pétrolier ait d’abord dû faire naufrage au large des côtes françaises, entraînant des conséquences catastrophiques, pour que l'on élabore le train de mesure qui nous est présenté aujourd'hui, un ensemble de mesures dont nous sommes très satisfaits, ainsi que des différents rapports.

It is sad that a tanker had to be wrecked off the French coast, with disastrous consequence, before the package of measures now on the table was put together. We are very satisfied with this set of measures, as we are with the various reports.


Il conviendra de signaler enfin le rapport présenté par la Direction générale de la Concurrence, de la Consommation et de la Répression des Fraudes (DGCCRF) du Ministère de l'économie de la région Provence-Alpes- Côte d'Azur sur "Europe, mode d'emploi", dont la principale conclusion indique que les entreprises françaises ont très largement adhéré au Marché unique européen, et que les obstacles encore existants, ont trait en grande partie à la réalisation encore incomplète de l'Union européenne ...[+++]

A report was presented by the Competition, Consumer Affairs and Fraud-prevention Directorate of the Regional Economics Ministry of Provence-Alpes-Côte d'Azur. Its main conclusions were that the vast majority of French firms were in favour of the single market and that the remaining obstacles related largely to areas in which the Union was not yet complete, such as taxation matters and a single currency.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

des côtes françaises montre très ->

Date index: 2023-06-26
w