Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «des conséquences très négatives pourraient » (Français → Anglais) :

Cela entraînerait notamment une forte augmentation des frais de transport et de stockage avec des conséquences très négatives sur les entreprises qui fonctionnent à flux tendus.

In particular, this would result in a sharp increase in transport and storage costs, with a very negative impact on undertakings operating on a just-in-time basis.


Des conséquences très négatives pourraient s'ensuivre sur le fonctionnement et le potentiel des groupes de recherche (il y a actuellement16 groupes et plus de 400 chercheurs).

This may have a very negative impact to the functioning and potential of the research groups (currently 16 groups with more than 400 researchers).


Elles doivent assurer un niveau élevé de protection de la santé humaine, de stabilité sociale et de sécurité, grâce à la mise en œuvre cohérente, effective et efficace de mesures, d'interventions et d'approches visant à réduire la demande et l'offre de drogue sur le plan national, à l'échelle de l'UE et au niveau international, tout en limitant au maximum les conséquences négatives non souhaitées que les mesures mises en œuvre pourraient avoir.

They shall ensure a high level of human health protection, social stability and security, through a coherent, effective and efficient implementation of measures, interventions and approaches in drug demand and drug supply reduction at national, EU and international level, and by minimising potential unintended negative consequences associated with the implementation of these actions.


Bien qu'il soit difficile de prévoir quelles seront les conséquences de cette note d'orientation, certains pouvoirs publics qui renonçaient à conclure des CPE en raison de leur éventuelle incidence négative sur les finances publiques pourraient désormais le faire, ou pourraient recourir davantage à ces contrats.

Although it is difficult to foresee what will be the impact of this Guidance note, some governments which were not signing EPCs due to their possible negative impact on public finance, might be expected now to do so or to make an increased use of such contracts.


En cas de crise ayant ou susceptible d'avoir des conséquences négatives pour un nombre important de citoyens de l'Union, et si l'État membre prêtant assistance le demande, les coûts pourraient être remboursés au prorata par les États membres dont les citoyens non représentés ont la nationalité, le montant des coûts étant divisé par le nombre de citoyens ayant bénéficié d'une assistance.

In the event of a crisis which has or may have had an adverse impact on a significant number of citizens of the Union, and if requested by the assisting Member State, unrepresented citizens' Member States of nationality should reimburse costs on a pro-rata basis, by dividing the costs incurred by the number of citizens assisted.


5. Les États membres peuvent prévoir que l’instance responsable des procédures de recours peut tenir compte des conséquences probables des mesures provisoires pour tous les intérêts susceptibles d’être lésés, ainsi que de l’intérêt public, en particulier en matière de défense et/ou de sécurité, et décider de ne pas accorder ces mesures lorsque leurs conséquences négatives pourraient l’emporter sur leurs avantages.

5. Member States may provide that the body responsible for review procedures may take into account the probable consequences of interim measures for all interests likely to be harmed, as well as the public interest, in particular defence and/or security interests, and may decide not to grant such measures when their negative consequences could exceed their benefits.


Nous ne pouvons négliger le fait que ces arrangements pourraient avoir des conséquences très négatives pour les pays qui sont grands exportateurs.

We cannot overlook the fact that these arrangements could have very negative consequences for major exporters.


L'éclatement de la coalition antiterroriste, la mise en place de régimes fondamentalistes dans des pays arabes dits modérés pourraient justement avoir des conséquences très négatives pour nous, Européens.

Destroying the coalition against terror and establishing fundamentalist regimes in the ‘moderate’ Arab countries could have very negative consequences, particularly for us in Europe.


Ils sont d’ailleurs prêts à fermer les yeux sur une série de conséquences très négatives.

They are therefore prepared to turn a blind eye to a number of extremely negative consequences.


La première est la suppression radicale de l'APIM, qui aurait des conséquences très négatives pour de très nombreuses petites et moyennes industries des îles, qui, bien qu'elles obtiennent de faibles marges bénéficiaires sur leur production, survivent grâce au fait que des produits similaires venus de l'extérieur sont précisément taxés et qu'il est, par conséquent, toujours rentable de poursuivre leur production aux Canaries.

The first is the complete removal of the APIM, which would have very negative effects for the many small and medium-sized businesses on the islands which, although they make little profit from their production, survive thanks to the fact that similar products arriving from outside are taxed, and it is therefore still viable to continue producing them in the Canaries.


w