Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "des comptes des scandales majeurs survenus récemment " (Frans → Engels) :

M. Brown: J'apprécie cette occasion qui nous est donnée de discuter avec vous de la nécessité de restaurer la confiance dans nos marchés des capitaux à la suite des scandales financiers survenus récemment aux États-Unis.

Mr. Brown: I appreciate this opportunity to discuss with you the need to restore confidence in our capital markets in light of the recent financial scandals in the United States.


Compte tenu des événements survenus récemment en Russie, en particulier des nombreuses attaques perpétrées contre des journalistes et des représentants d’organisations non gouvernementales indépendantes, ainsi que du jugement rendu dans l’affaire Khodorkovski, il existe des raisons de se demander si ces exigences en apparence irréprochables sont appuyées par la moindre compréhension des droits de l’homme et des libertés fondamentales. Le respect, par la Russie, de ses obligations international ...[+++]

Recent events in Russia, in particular, the numerous attacks on journalists and representatives of independent non-governmental organisations, and the judgment handed down in the Khodorkovsky case, mean that there are grounds for wondering whether there is any real understanding of human rights and fundamental freedoms behind the noble-sounding demands. Russia’s observance of its international obligations can also be considered controversial in a number of respects.


Il tient compte des changements majeurs survenus au sein de l'environnement concurrentiel, changements jusque là ignorés par le CRTC.

It takes into account the major changes I've described in the competitive landscape that were ignored by the CRTC.


En raison des nombreux scandales survenus récemment dans le domaine alimentaire, tels que l'ESB et la fièvre aphteuse chez les ovins, qui ont gravement entamé la confiance des consommateurs dans la PAC, les ressources consacrées à l'axe 1 des Orientations stratégiques de la Communauté pour le développement rural 2007-2013 devraient également contribuer à répondre aux préoccupations des consommateurs quant à la qualité des aliments produits et mis sur le marché dans les États membres de l'UE.

Because of the many recent food scandals such as the BSE and the foot-and-mouth disease of sheep, which have seriously undermined consumers confidence in the CAP, resources devoted to axis 1 of the Community strategic guidelines for Rural Development 2007-2013 should also contribute to address consumers concerns about the quality of food produced and put on the market in EU Member States.


Compte tenu des événements survenus récemment dans le monde et des évaluations menées par la GRC et le SCRS, le gouvernement fédéral a déterminé que le sommet du G-8 était admissible à une aide financière afin de couvrir les dépenses extraordinaires liées à la sécurité engagées par la province où a lieu le sommet et quelques municipalités environnantes de Kananaskis.

In light of recent events around the world and assessments carried out by the RCMP and CSIS, the federal government designated the G-8 summit was eligible for financial assistance to cover extraordinary security-related expenses of the host province and some of the municipalities surrounding Kananaskis.


Compte tenu des évènements survenus récemment dans le sud de la Serbie et au Kosovo, il mettra l'accent sur la nécessité d'une césure très nette avec le passé partout dans la région et la condamnation de toute forme de violence à motifs politiques.

In view of recent events in Southern Serbia and Kosovo, he will emphasise the need for a clear break with the past throughout the region and a condemnation of all forms of politically motivated violence.


Les députés savent fort bien que les grands scandales survenus récemment dans de grandes sociétés américaines ont provoqué une crise de confiance chez les investisseurs des marchés financiers.

Members are well aware of the crisis in investor confidence in capital markets around the world that resulted from the recent major corporate scandals in the United States.


2. constate par ailleurs qu'il faut que l'Europe tienne compte des mesures curatives énergiques récemment prises par les États-Unis à la suite des scandales Enron et WorlCom, en renforçant son dispositif réglementaire et de surveillance, mais appelle aussi les instit ...[+++]

2. Notes also that Europe has a duty to take into account the recent energetic corrective action undertaken in the United States in the wake of the Enron and WorldCom scandals by strengthening its financial regulatory and supervisory architecture, but also calls on EU institutions to ensure that their response to the Enron/WorldCom scandals is measured, proportionate and risk-based and targets the actual problems/risks; supports the swift reaction of American regulators but would have preferred mutual consultation rounds between European and American aut ...[+++]


2. constate par ailleurs qu'il faut que l'Europe tienne compte des mesures curatives énergiques récemment prises par les États‑Unis à la suite des scandales Enron et WorlCom, en renforçant son dispositif réglementaire et de surveillance, mais appelle aussi les instit ...[+++]

2. Notes also that Europe has a duty to take into account the recent energetic corrective action undertaken in the United States in the wake of the Enron and WorldCom scandals by strengthening its financial regulatory and supervisory architecture, but also calls on EU institutions to ensure that their response to the Enron/WorldCom scandals is measured, proportionate and risk-based and targets the actual problems/risks; supports the swift reaction of American regulators but would have preferred mutual consultation rounds between European and American aut ...[+++]


38. s'attend à ce que, lorsqu'elle présentera la proposition relative à la révision de la rubrique 4 des perspectives financières, la Commission tienne dûment compte de tous les événements en rapport avec la politique extérieure de l'Union qui sont survenus récemment et qui n'ont pu être pris en compte par le Conseil et le PE lorsqu'ils sont parvenus à un accord, en mai 1999, sur la rubrique 4 des perspectives financières; attend de la Commission que, lors de la prochaine conférence des donateurs, concernant le programme pluri ...[+++]

38. Expects that the Commission, when presenting the proposal for the revision of heading 4 of the financial perspective, will duly take into account all the events which have occurred recently relating to the external policy of the Union, and which neither the Council nor Parliament was able to take into account when they agreed in May 1999 on heading 4 of the financial perspective; expects that at the forthcoming donor conference on the multiannual programme for the Western Balkans the Commission will not enter into financial commitments or arouse expectati ...[+++]


w