Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Français

Traduction de «des collègues qui ont pris la parole nous aient » (Français → Anglais) :

Je regrette que certains des collègues qui ont pris la parole nous aient déjà quittés, mais je tiens à leur répondre très précisément.

I regret that some of the colleagues who spoke have actually left, but I would like to answer them very specifically.


Beaucoup de collègues qui ont pris la parole ont souligné qu'il est important, et c'est tout à fait exact, que notre institution et nous soyons responsables, comptables de ce que nous faisons et de la manière dont nous le faisons.

I've heard a lot of my colleagues here who have spoken and have stressed, which is absolutely correct, the importance of ensuring that as an institution we, as members of this chamber, are accountable, we're answerable for what we do and how we do it.


Je félicite mes collègues qui ont pris la parole au sujet de ce projet de loi aujourd'hui, soit la députée de Saint-Hyacinthe—Bagot, qui a présenté cette importante mesure législative dont nous sommes saisis, ainsi que la députée d'Hochelaga, qui est la porte-parole de notre parti en matière de logement.

I congratulate my colleagues who have spoken on the bill today, the member for Saint-Hyacinthe—Bagot who presented this important piece of legislation before us, and the member for Hochelaga who speaks for our party on housing issues.


Nous en sommes à la deuxième heure de débat. Certains de mes collègues ont déjà pris la parole au sujet du projet de loi pendant la première heure de débat et ont indiqué que nous appuierions ce projet de loi, ce que nous comptons toujours faire.

We are in the second hour of debate Some of my colleagues already spoke to the bill in the first hour of debate and signified our support for this legislation and that certainly continues.


Je remercie également le Conseil puisque le Conseil nous a prêté une oreille très attentive et je remercie également les collègues qui ont pris la parole ce soir.

I also thank the Council, because the Council has listened to us very attentively and I also thank those fellow Members who have spoken this evening.


Je doute que la reconnaissance du génocide arménien soit justifiée et qu'elle représente un atout pour notre avenir (1425) [Français] Mme Madeleine Dalphond-Guiral (Laval-Centre, BQ): Monsieur le Président, au tout début de ce droit de réplique, je veux remercier chacun de mes collègues qui ont pris la parole sur la motion qui était devant nous, indépend ...[+++]

I am not convinced there is a reason and benefit in declaring an Armenian genocide, such that we would benefit in a big way from that in the future (1425) [Translation] Ms. Madeleine Dalphond-Guiral (Laval Centre, BQ): Mr. Speaker, I would like to respond by first thanking my colleagues who have spoken to the motion before the House, whatever their views might have been.


Je partage l’avis du collègue qui a pris la parole avant moi, selon lequel nous devons accorder aux syndicats et aux compagnies aériennes une dernière chance de régler cette question entre eux, de façon intelligente et professionnelle.

I agree with the previous speakers that we should give the unions and the airlines a last chance to settle this issue between themselves, working jointly and pragmatically.


- (EL) Madame la Présidente, j’ai été couvert par tous mes collègues qui ont pris la parole avant moi, et je pense qu’il y a unanimité entre les différents groupes du Parlement européen et ceux que nous représentons au sein de la commission de la culture.

– (EL) Madam President, all that I wanted to say has been covered by those fellow Members who spoke before me and I think there is unanimity among the groups in the European Parliament and among those of us on the Committee on Culture.


Bien entendu, je respecte la culture juridique du collègue qui a pris la parole, mais je m'étonne du fait que ces graves lacunes n'aient pas frappé tous les membres de la commission des affaires constitutionnelles, des personnes qui, en matière de culture juridique, n'ont de leçon à recevoir de personne.

I, naturally, respect the legal background of the Member who spoke, but I am also surprised by the fact that these serious gaps were not regarded as such by the members of the Committee on Constitutional Affairs – who, in terms of legal knowledge, are deemed second to none.


Au niveau de l'indépendance par rapport à notre politique monétaire, mon collègue de Charlesbourg, ma collègue de Mercier et mes autres collègues qui ont pris la parole avant moi l'ont bien démontré.

As for the independence of our monetary policy, my colleague for Charlesbourg, my colleague for Mercier and my other colleagues who took part in the debate have shown it very well.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

des collègues qui ont pris la parole nous aient ->

Date index: 2021-10-17
w