Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «des collègues avaient indûment » (Français → Anglais) :

Tous les rapports ont conclu que ces sénateurs avaient indûment réclamé des dépenses importantes.

All the reports found that these senators had claimed significant expenses to which they were not properly entitled.


Troisième moyen tiré de ce que la correction imposée pour l’année de demande 2010, exercice financier 2011, enfreint l’article 31, paragraphe 4, du règlement susvisé, suppose une violation du principe de coopération loyale et porte atteinte aux droits de la défense, dans la mesure où la défenderesse a indûment étendu la correction financière à une période postérieure aux 24 mois précédant la Communication, alors que, en outre, les insuffisances avaient déjà été rectifiées.

By the third plea in law, it is alleged that the correction imposed for the 2010 application year, the 2011 financial year, infringes Article 31(4) of Regulation No 1290/2005; that it implies failure to observe the principle of sincere cooperation and infringes the rights of the defence, in so far as the defendant has unduly extended the financial correction to cover a period subsequent to the 24 months preceding the Communication, even though the shortcomings had already been rectified.


J’ai dit clairement dans toutes mes déclarations - c’est un point très important - que je possédais la preuve que, dans plus de 7 200 cas, des collègues avaient indûment réclamé une indemnité journalière.

I have made it clear in all the statements I have made – and this is a very important point – that I have evidence of more than 7 200 cases where colleagues have falsely claimed a daily allowance.


Les mêmes parties intéressées ont également fait valoir que: a) les châssis et les systèmes hydrauliques, d’une part, et les transpalettes à main, d’autre part, étaient des produits différents et que les premiers n’avaient fait l’objet d’aucune évaluation du dumping ni du préjudice et que, de ce fait, aucun droit antidumping ne pouvait leur être appliqué; b) l’inclusion des parties dans la définition du produit au mépris de la procédure prévue à l’article 13 du règlement de base pénaliserait injustement les assembleurs de transpalett ...[+++]

They further argued that: (a) chassis and hydraulics, on the one hand, and hand pallet trucks, on the other hand, are different products and that for chassis and hydraulics no dumping and injury assessment was carried out and, therefore, no anti-dumping duty can be imposed; (b) the inclusion of parts without following the procedure of Article 13 of the basic Regulation would unduly penalise assemblers of hand pallet trucks in the Community and (c) chassis and hydraulics are also imported for servicing purposes and the imposition of a duty on chassis and hydraulics would unduly penalise current users.


Mais ces collègues avaient eu en janvier l’occasion d’écouter eux-mêmes en commission quelques collègues du parlement albanais.

These ladies and gentlemen, though, had the opportunity in January to listen to a number of members of the Albanian parliament address the Committee.


ne pas s'être davantage appliqué à recouvrer les montants pour lesquels les membres du CES avaient indûment demandé une demande de remboursement – l'OLAF estime le montant réellement recouvré à € 167 432,39, pour un montant total dû de € 830 185,77;

not making a more sustained effort to recover amounts wrongly claimed by ESC Members – OLAF estimates the amount actually recovered at € 167.432,39 as against a total amount owed of € 830.185,77 ;


ne pas s'être davantage appliqué à recouvrer les montants pour lesquels les membres du CES avaient indûment demandé une demande de remboursement – l'OLAF estime le montant réellement recouvré à € 167 432,39, pour un montant total dû de € 830 185,77;

not making a more sustained effort to recover amounts wrongly claimed by ESC Members – OLAF estimates the amount actually recovered at € 167.432,39 as against a total amount owed of € 830.185,77 ;


Certes, 33 amendements, c'est bien mieux que les 393 que M. Heaton-Harris et ses collègues avaient déposés en commission.

I must say the 33 amendments are far better than the 393 that were tabled by Mr Heaton-Harris and his colleagues in committee.


Il avait notamment été allégué que les autorités compétentes luxembourgeoises avaient indûment défini une exportation de déchets pour incinération avec récupération d'énergie comme un transfert de déchets destinés à l'élimination.

The Reasoned Opinion now issued stems from a complaint concerning the way in which Luxembourg distinguishes between waste intended for disposal and waste intended for recovery. In particular, it was claimed that the competent authorities of Luxembourg incorrectly defined an export of waste for incineration with energy recovery as a shipment of waste destined for disposal.


Depuis lors les autorités néerlandaises ont versé à la Communauté le montant qu'elles avaient indûment omis de percevoir ainsi que les intérêts y relatifs.

The Netherlands has now paid the amounts that it should have levied for the Community budget, with interest.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

des collègues avaient indûment ->

Date index: 2024-03-01
w