Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "des charges sociales fera disparaître " (Frans → Engels) :

Il y a aussi des groupes qui affirment que non seulement ces modifications priveront l'économie de 157 milliards de dollars, mais que chaque augmentation de 1 p. 100 des charges sociales fera disparaître jusqu'à 176 000 emplois.

Then there are groups that contend that not only will these changes take $157 billion out of the economy but that each 1% increase in payroll taxes will mean the loss of up to 176,000 jobs.


Est-ce que la cohésion sociale fera disparaître le bénévolat, les < #0139> uvres de charité et les centres communautaires?

Will social cohesion cause the disappearance of volunteer work, charities and community centres?


Vous avez accordé dans ce budget une exemption des cotisations d'assurance-emploi aux jeunes de 18 à 24 ans, et vous semblez vous rendre compte en l'occurrence que les charges sociales font disparaître les emplois.

You have allowed in this budget an EI holiday for youth 18 to 24, and you seem to realize at that juncture that payroll taxes kill jobs.


Abstraction faite des bouleversements sociaux qu'elle provoquera, cette évolution fera peser une charge énorme sur nos systèmes de retraite et de sécurité sociale et, en l'absence de mesures correctrices, fera baisser les taux de croissance potentielle, qui atteindront seulement 1 % par an.

Apart from the significant social changes this transition will bring about, it will also put enormous pressure on our pension and social security systems and, if left unchecked, drag down potential growth rates to a paltry 1% per year.


26. est conscient du fait que l'adhésion en tant que telle ne résoudra pas les problèmes extrêmement graves auxquels le système de la CEDH se voit confronté, à savoir, d'une part, la charge excessive de travail due à une augmentation exponentielle des requêtes individuelles et, d'autre part, la réforme de la structure et du fonctionnement de la Cour pour y faire face; note que la Cour européenne des droits de l'Homme reconnaît le fait qu'elle fonctionne dans un environnement juridique et politique complexe et constate que l'entrée en ...[+++]

26. Is aware that accession as such will not resolve the extremely serious problems facing the ECHR system, namely on the one hand the excessive workload due to an exponential increase in the number of individual requests and on the other hand the reform of the structure and functioning of the Court to cope with it; notes that the European Court of Human Rights recognises that it operates in a complex legal and political environment, and notes that the entry into force of Protocol No 14 on 1 June 2010 will certainly help to reduce the number of uncompleted procedures but will not eliminate them; stresses, in the context of the reform of the European Court of Human Rights, the importance of the Interlaken Declaration, with particular refer ...[+++]


26. est conscient du fait que l'adhésion en tant que telle ne résoudra pas les problèmes extrêmement graves auxquels le système de la CEDH se voit confronté, à savoir, d'une part, la charge excessive de travail due à une augmentation exponentielle des requêtes individuelles et, d'autre part, la réforme de la structure et du fonctionnement de la Cour pour y faire face; note que la Cour européenne des droits de l'Homme reconnaît le fait qu'elle fonctionne dans un environnement juridique et politique complexe et constate que l'entrée en ...[+++]

26. Is aware that accession as such will not resolve the extremely serious problems facing the ECHR system, namely on the one hand the excessive workload due to an exponential increase in the number of individual requests and on the other hand the reform of the structure and functioning of the Court to cope with it; notes that the European Court of Human Rights recognises that it operates in a complex legal and political environment, and notes that the entry into force of Protocol No 14 on 1 June 2010 will certainly help to reduce the number of uncompleted procedures but will not eliminate them; stresses, in the context of the reform of the European Court of Human Rights, the importance of the Interlaken Declaration, with particular refer ...[+++]


26. est conscient du fait que l’adhésion en tant que telle ne résoudra pas les problèmes extrêmement graves auxquels le système de la CEDH se voit confronté, à savoir, d’une part, la charge excessive de travail due à une augmentation exponentielle des requêtes individuelles et, d’autre part, la réforme de la structure et du fonctionnement de la Cour pour y faire face; note que la Cour européenne des droits de l'Homme reconnaît le fait qu’elle fonctionne dans un environnement juridique et politique complexe et constate que l’entrée en ...[+++]

26. Is aware that accession as such will not resolve the extremely serious problems facing the ECHR system, namely on the one hand the excessive workload due to an exponential increase in the number of individual requests and on the other hand the reform of the structure and functioning of the Court to cope with it; notes that the European Court of Human Rights recognises that it operates in a complex legal and political environment, and notes that the entry into force of Protocol No 14 on 1 June 2010 will certainly help to reduce the number of uncompleted procedures but will not eliminate them; stresses, in the context of the reform of the European Court of Human Rights, the importance of the Interlaken Declaration, with particular refer ...[+++]


Cette directive ne fera pas disparaître le dumping social, fiscal et salarial.

This directive will not put an end to social, fiscal and wage dumping.


Le ministre des Finances a reconnu plus tôt que les charges sociales faisaient disparaître des emplois.

Earlier the finance minister acknowledged that payroll taxes were a killer of jobs.


À la Chambre de commerce, nous sommes d'accord que les charges sociales font disparaître des emplois, et nous avons mené une enquête auprès de nos membres en juin de cette année précisément à ce sujet.

We agree at the chamber that payroll taxes kill jobs, and we surveyed our members in June of this year with respect to that.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

des charges sociales fera disparaître ->

Date index: 2022-02-27
w