Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "des changements démographiques profonds survenus " (Frans → Engels) :

Durant cette période de 20 ans, il y a eu des changements démographiques profonds.

During that 20-year period, profound demographic changes occurred.


Le monde a considérablement changé ces dernières années: profondes modifications de l’équilibre économique et politique mondial, augmentation du commerce mondial, changement climatique et appauvrissement des ressources naturelles, mutations technologiques, crises économiques et financières, accroissement de la consommation des denrées alimentaires et de la volatilité de leur prix et augmentation de la consommation énergétique, évolutions démographiques et migrat ...[+++]

The world has undergone enormous change over recent years, including major shifts in the global economic and political balance, increased global trade, climate change and depletion of natural resources, technological change, economic and financial crises, increased consumption and price volatility of food and energy consumption, population changes and migration, violence and armed conflict and natural and man-made disasters, and increased inequalities.


Nous devons prendre des mesures à long terme, en dépit de la crise économique et financière que nous traversons, pour assurer cette viabilité et nous devons aussi, bien évidemment, prendre en compte les conséquences de ce changement démographique profond sur les différentes formes d’organisation du travail.

We must take long-term measures, despite the economic and financial crisis that we are experiencing at the moment, in order to ensure that these systems are viable, and we must also consider the future effects of this demographic change on various aspects of labour organisation.


Nous nous attendons à ce que les nouvelles données de recensement révèlent des changements démographiques importants survenus depuis 2001.

We are waiting for new census data to reveal what demographic changes have occurred since 2001.


Au cours de la prochaine décennie, l’Union européenne connaîtra un profond changement démographique.

The next decade will be one of profound demographic change for the European Union.


Le changement démographique que je viens de décrire, compte tenu de ces facteurs, s’accompagne de changements sociaux profonds qui touchent la composition des familles, et tout ceci se traduit par un nombre croissant de personnes âgées vivant seules et de personnes très âgées vivant dans une situation de dépendance.

The demographic change that I have just described, taking into account these factors, is accompanied by profound social change affecting family structures, all of which results in an increasing number of older people living alone and very old people being dependent on others.


Décrivant les réformes de 1997, l'économiste David Foot a dit que le gouvernement n'avait pas tenu compte des changements démographiques profonds survenus depuis le lancement du programme.

Economist David Foot, in describing the 1997 reforms, said, “They do not recognize the profound demographic changes that have taken place since the program was launched”.


Compte tenu de la crise économique et des changements structurels profonds survenus dans la plupart des pays candidats à l’élargissement, tous les enfants et les jeunes de ces pays sont-ils scolarisés, jusqu’à quel âge la scolarité y est-elle obligatoire et est-il possible de garantir, dans une certaine mesure, que tous les futurs citoyens européens seront scolarisés ?

In view of the economic crisis and profound structural changes that the majority of the applicant countries in the enlargement process have undergone, will the Council say whether all children in these countries are receiving an education? To what age is education in these countries compulsory? Is there any means of guaranteeing that all future citizens of the EU receive an education?


Compte tenu de la crise économique et des changements structurels profonds survenus dans la plupart des pays candidats à l’élargissement, tous les enfants et les jeunes de ces pays sont-ils scolarisés, jusqu’à quel âge la scolarité y est-elle obligatoire et est-il possible de garantir, dans une certaine mesure, que tous les futurs citoyens européens seront scolarisés?

In view of the economic crisis and profound structural changes that the majority of the applicant countries in the enlargement process have undergone, will the Council say whether all children in these countries are receiving an education? To what age is education in these countries compulsory? Is there any means of guaranteeing that all future citizens of the EU receive an education?


C'est la conséquence des profonds changements survenus dans notre société : des changements démographiques, des changements touchant notre économie, voire notre système politique.

This is a result of the profound changes we have seen to our society: demographic changes, changes to our economy and even changes in our political system.


w