Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «des changements climatiques vont changer » (Français → Anglais) :

Au cours des prochaines décennies, les effets des changements climatiques vont changer la perception des gens par rapport à l'eau, surtout si, dans le pire des cas, cette ressource se fait de plus en plus rare ou même disparaît de certaines régions.

Over the coming decades, the effects of climate change will change our perception of water, especially if, in the worst case scenario, this resource becomes more and more rare or even disappears from some regions.


Effectivement, les changements climatiques vont créer des perturbations importantes.

True, climate change will cause significant disturbances.


réaffirme son soutien inébranlable aux objectifs 20-20-20 de l'UE et appelle tous les niveaux infranationaux de pouvoir politique de par le monde à investir dans la lutte contre le changement climatique, à sensibiliser davantage leur opinion publique, à mobiliser le soutien politique du public, les investissements des entreprises et les sources de financement et à inciter les producteurs et les consommateurs à changer leurs comportements ...[+++]

Reiterates its unflinching commitment to the EU’s 20-20-20 targets and urges all sub-national levels of government in the world to invest in the fight against climate change, raise public awareness, mobilise public political support, business investment and funding sources, and motivate the producers and consumers to change their behaviour to achieve better resource efficiency and more climate friendly economy;


On prévoit que les effets néfastes des changements climatiques vont augmenter au fil du temps.

The detrimental effects of climate change are expected to increase over time.


Si ces changements progressifs vont dans le bon sens, il apparaît de plus en plus nettement que, pour assurer simplification réelle et profonde, il faudra changer les règles elles-mêmes[11], tout en maintenant le taux d'erreur dans les transactions à un niveau acceptable.

While these incremental changes go in the right direction, there is a growing recognition that real and substantial simplification will require changing the rules themselves[11], while keeping errors in transactions at an acceptable level.


Les tendances à long terme du changement climatique vont exercer une influence croissante sur les caractéristiques de l'agriculture et de la sylviculture.

Long-term trends in climate change will increasingly shape farming and forestry patterns.


Mais indépendamment du statut du protocole, les discussions sur le changement climatique vont se multiplier au cours des années à venir, tout comme les mesures visant à réduire les émissions de gaz à effet de serre, parce que les effets du changement climatique risquent d’augmenter en fréquence et en intensité.

But regardless of the Protocol's status, the coming years will see more discussions about climate change and more measures to reduce greenhouse gas emissions because the effects of climate change are likely to increase in frequency and intensity.


Les TIC ne constituent pas seulement un facteur d'innovation et de compétitivité, mais font aussi changer les modes de vie et de communication. L'initiative i2010 en tient compte en visant des domaines où les avancées technologiques pourraient améliorer significativement la qualité de vie: vieillissement, diversité culturelle, véhicules intelligents et changement climatique.

ICT are not only a driver of innovation and competitiveness, but also change the way people live and communicate. i2010 responds by focusing on areas where technological innovations could significantly improve quality of life: ageing, cultural diversity, intelligent cars, and climate change.


Comme je l'ai dit, je pense que le réchauffement des températures et les autres changements climatiques vont créer des occasions, dans la mesure où nous comprendrons mieux les détails de ce qui va changer, pour que vous, les agriculteurs—avec ceux qui vont vous succéder dans 10, 20 ou 30 ans—, puissiez vous adapter et vous servir des variétés et des autres éléments qui vous permettront de réaliser le maximum de ...[+++]

As I said, I think there are opportunities in climate warming and climate change, as long as we understand better the details of how that will change so that you as a farmer can, in 10, 20, or 30 years, with your successive farming community, let's say, adapt and use those kinds of crops and things that will give you the maximum benefit as a producer in society, and as a result overall benefits.


Troisièmement, la stratégie traite d'un petit nombre de tendances qui, à l'évidence, vont à l'encontre du développement durable , s'agissant des changements climatiques et de l'utilisation des ressources énergétiques, des menaces pour la santé publique, de la pauvreté et de l'exclusion sociale, du vieillissement de la société, de la gestion des ressources naturelles, de l'utilisation des sols et des transports.

Third, it addresses a limited number of trends that are clearly not sustainable , such as the issues of climate change and energy use, threats to public health, poverty and social exclusion, ageing societies, management of natural resources, and land use and transport.


w