Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «des chances dans la société devraient figurer » (Français → Anglais) :

P. considérant que la promotion de la démocratie et des droits de l'homme, en particulier ceux des femmes et des enfants, et de la liberté d'expression, l'état de droit, le renforcement de la sécurité, la stabilité démocratique, la prospérité, ainsi qu'une répartition équitable des revenus, des richesses et des chances dans la société devraient figurer au cœur de toutes les actions de l'Union européenne en matière de politique extérieure; considérant que le renforcement du système judiciaire pénal international, afin de favoriser la responsabilisation et de mettre un terme à l'impunité, ainsi que la promotion des activités importantes ...[+++]

P. whereas the promotion of democracy and human rights, specifically women's and children's rights and freedom of expression, the rule of law, strengthening of security, democratic stability, prosperity, and a fair distribution of income, wealth and opportunities in society should be at the core of all EU external action; whereas a further strengthening of the international criminal justice system, to promote accountability and put an end to impunity, and the promotion of the important work of the International Criminal Court (ICC) as the only permanent and independent judicial institution, should be an integral part of all EU external ...[+++]


P. considérant que la promotion de la démocratie et des droits de l'homme, en particulier ceux des femmes et des enfants, et de la liberté d'expression, l'état de droit, le renforcement de la sécurité, la stabilité démocratique, la prospérité, ainsi qu'une répartition équitable des revenus, des richesses et des chances dans la société devraient figurer au cœur de toutes les actions de l'Union européenne en matière de politique extérieure; considérant que le renforcement du système judiciaire pénal international, afin de favoriser la responsabilisation et de mettre un terme à l'impunité, ainsi que la promotion des activités importantes ...[+++]

P. whereas the promotion of democracy and human rights, specifically women's and children's rights and freedom of expression, the rule of law, strengthening of security, democratic stability, prosperity, and a fair distribution of income, wealth and opportunities in society should be at the core of all EU external action; whereas a further strengthening of the international criminal justice system, to promote accountability and put an end to impunity, and the promotion of the important work of the International Criminal Court (ICC) as the only permanent and independent judicial institution, should be an integral part of all EU external ...[+++]


P. considérant que la promotion de la démocratie et des droits de l'homme, en particulier ceux des femmes et des enfants, et de la liberté d'expression, l'état de droit, le renforcement de la sécurité, la stabilité démocratique, la prospérité, ainsi qu'une répartition équitable des revenus, des richesses et des chances dans la société devraient figurer au cœur de toutes les actions de l'Union européenne en matière de politique extérieure; considérant que le renforcement du système judiciaire pénal international, afin de favoriser la responsabilisation et de mettre un terme à l'impunité, ainsi que la promotion des activités importantes d ...[+++]

P. whereas the promotion of democracy and human rights, specifically women’s and children’s rights and freedom of expression, the rule of law, strengthening of security, democratic stability, prosperity, and a fair distribution of income, wealth and opportunities in society should be at the core of all EU external action; whereas a further strengthening of the international criminal justice system, to promote accountability and put an end to impunity, and the promotion of the important work of the International Criminal Court (ICC) as the only permanent and independent judicial institution, should be an integral part of all EU external ...[+++]


Les collèges autochtones devraient figurer presque au haut de la liste des pratiques prometteuses, en raison du rôle important qu'ils ont joué dans les communautés qui ont eu la chance d'avoir leurs propres centres d'apprentissage.

Indigenous colleges should be near the top of the list of promising practices because of the important role that they have played in the communities lucky enough to have their own learning centres.


Les politiques relatives à la garde des enfants et aux congés parentaux devraient figurer au nombre des principales préoccupations des entreprises canadiennes, des sociétés de notre secteur privé.

Childcare and parental leave policy also should be major concerns of Canada's corporations, of our private sector firms.


Pourriez-vous m'expliquer pourquoi les mots « fourniront à la Société canadienne des postes la souplesse nécessaire à sa viabilité économique et sa compétitivité à court et à long termes » devraient figurer dans le projet de loi?

Could you explain why the words " the short- and long-term economic viability and competitiveness of the Canada Post Corporation" would be inserted into the bill?


(2 ter) Afin de promouvoir des processus d'établissement de l'information financière crédibles dans l'ensemble de l'UE, les membres de l'organe d'une société chargé d'élaborer les rapports financiers de ladite société devraient avoir l'obligation de garantir que les informations financières figurant dans les comptes annuels et l ...[+++]

(2b) In order to promote credible financial reporting processes across the EU, members of the body of a company that is responsible for the preparation of the company’s financial reports should have the duty to ensure that the financial information included in a company’s annual accounts and annual reports gives a true and fair view.


(4) Afin de promouvoir des processus d'établissement de l'information financière crédibles dans l'ensemble de l'UE, les membres de l'organe d'une société chargé d'élaborer les rapports financiers de ladite société devraient avoir l'obligation de garantir que les informations financières figurant dans les comptes annuels et les r ...[+++]

(4) In order to promote credible financial reporting processes across the EU, members of the body of a company that is responsible for the preparation of the company's financial reports should have the duty to ensure that the financial information included in a company's annual accounts and annual reports gives a true and fair view.


Les TVA nationale et communautaire devraient figurer séparément sur les factures ou les relevés. un impôt sur les sociétés.

The EU and national VAT should appear as separate taxes on the invoices or receipts. a corporate income tax.


Parmi les objectifs de l'UE devraient figurer : - la mise en place puis la consolidation d'institutions politiques démocratiques, qui garantissent l'Etat de droit, les droits de l'homme et les libertés fondamentales ; - la consolidation de la société civile et le renforcement des organismes non gouvernementaux, ainsi que des institutions culturelles et des établissements d'enseignement ; - le soutien de la stabilisation économique et de la transition ...[+++]

The objectives of the EU should include: - the establishment and reinforcement of democratic political institutions which guarantee the rule of law, human rights and fundamental freedoms; - the reinforcement of civil society and the strengthening of non-governmental bodies and cultural and educational institutions; - support for economic stabilization and transition to market economies; - the rebuilding and modernization of energy, water, transport and telecommunications networks; - the development of the private sector, specially ...[+++]


w