Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «des banques envisageraient très sérieusement » (Français → Anglais) :

Je pense que 70 p. 100 des clients des banques envisageraient très sérieusement d'opter pour une caisse de crédit s'il y avait un réseau national—s'ils pouvaient voir un réseau national, une marque nationale ou une présence dans tout le pays.

I think 70% of the population who belong to banks would look very seriously at the credit union if there were a national network—if they could see themselves with a national network, a national branding or something across the country.


En cas d'avis défavorable, j'envisagerai très sérieusement de retirer ma candidature.

In the event of an unfavourable opinion, I would very seriously consider withdrawal of my candidacy.


Cela montre aussi pourquoi il pourrait être très important d’entendre le point de vue de certaines institutions financières en particulier, y compris certaines coopératives de crédit et les caisses populaires, pour approfondir un peu plus la question de savoir comment les différentes banques envisageraient cela dans leurs décisions de prêt.

It also indicates why it could be really important to hear from some individual financial institutions, including some co-ops and the caisse populaires, just to dig down a bit deeper into how individual banks would think about this in their lending decisions.


Il y aura toujours des problèmes et des enjeux dans l'industrie, car c'est un secteur qui présente des risques, mais les banques canadiennes ont prouvé qu'elles étaient très sérieuses.

There will always be problems and challenges in the industry, because there are risks in the business, but I think we've shown as Canadian banks that we are very responsible.


Il va sans dire qu'en cas d'avis négatif j'envisagerais très sérieusement de retirer ma candidature, car j'estime qu'un membre de la Cour des comptes européenne devrait avoir la pleine confiance du Parlement européen, notamment si une coopération plus étroite entre la commission du contrôle budgétaire et la Cour des comptes européenne, telle que décrite ci-dessus, est souhaitée. Dans ma décision finale, je mettrais en balance la formalité de la procédure et le principe d'une audition équitable.

Of course, in the event of a negative opinion I would very seriously consider withdrawing my candidacy, as I believe that a Member of the European Court of Auditors should have the full confidence of the European Parliament, especially if the development of closer cooperation between the Committee on Budgetary Control and the European Court of Auditors, as described above, is desired. In making a final decision I would weigh up both the formality of the procedure and the principle of a fair hearing.


Si un avis négatif était émis, j'envisagerais très sérieusement des réserves éventuelles et m'efforcerais pendant l'audition de présenter plus avant ma compétence professionnelle et mon indépendance.

If a negative opinion were to be given I would examine very seriously any possible reservations and endeavour during the hearing to elaborate further on my professional competence and independence.


Les signataires demandent au gouvernement de ne pas modifier la Loi sur les banques et de maintenir la situation actuelle, c'est-à-dire interdire aux banques l'incursion dans le domaine de la location automobile, ce qui constituerait une menace très sérieuse pour la viabilité de la majorité des concessionnaires d'automobiles et pour des centaines d'emplois liés à cette entreprise.

The petitioners call upon the government not to amend the Banks Act and to maintain the status quo, that is, to keep banks from getting into the car leasing business, something which would seriously threaten the viability of the majority of automobile dealers and hundreds of jobs related to this business.


Cependant, il y a des études, dont une très sérieuse de la Banque du Canada et d'autres économistes canadiens, qui ont démontré que la hausse des taxes a créé du chômage.

However, there are studies, including a very serious one by the Bank of Canada and other Canadian economists, that have shown that raising taxes has created unemployment.


w