Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «des affaires intérieures a tenu des propos très sages » (Français → Anglais) :

Notre président de la commission des libertés civiles et des affaires intérieures a tenu des propos très sages.

Our Chairman in the Committee on Civil Liberties, Justice and Home Affairs has spoken very wisely.


Le ministre des Affaires étrangères a tenu des propos très fermes dans les communiqués qu'il a adressés au président de l'Ukraine, tout comme l'a fait le premier ministre, notamment lorsqu'il a reçu, vendredi dernier, la médaille Chevtchenko devant le Congrès des Ukrainiens Canadiens.

The Minister of Foreign Affairs has issued strong statements in his own communiqués to the President of Ukraine, as has the Prime Minister, especially last Friday when he received the Shevchenko medal at the Ukrainian Canadian Congress event.


L'hon. Stéphane Dion (président du Conseil privé de la Reine pour le Canada et ministre des Affaires intergouvernementales, Lib.): Parlant de clarté, monsieur le Président, voici un propos très clair tenu par le premier ministre du Québec, le 19 octobre 1999, qui éclairera cette Chambre: «On vient juste de voir, de la part d'un politologue qui avait fait des études là-dessus, que le partenariat, ça représente sept à huit points de pourcentage de plus d'appuis ...[+++]

Hon. Stéphane Dion (President of the Queen's Privy Council for Canada and Minister of Intergovernmental Affairs, Lib.): Speaking of clarity, Mr. Speaker, here is something very clear that was said by the Premier of Quebec on October 19, 1999 and will enlighten this House “According to what we have just learned from a political science expert who has studied the matter, partnership represents a seven or eight percentage point gain in popular support”.


Il s'agit d'une question très intéressante et très pertinente compte tenu de mes activités de porte-parole en matière d'affaires urbaines et de mes propos au sujet de la main d'oeuvre urbaine et des économies urbaines.

It is a very interesting one and very relevant to my portfolio as urban affairs critic and my comments about the urban workforce and urban economies.


Selon l’article 157, paragraphe 3, c’est vous qui êtes juge de la recevabilité des amendements. Monsieur le Président, je vous invite à repenser aux propos très sages de M. Casini, président de la commission des affaires constitutionnelles.

Pursuant to Rule 157(3), it is up to you, but I would ask you, Mr President, to take into account the wise words of the Chairman of the Committee on Constitutional Affairs, Mr Casini.


Je voudrais également remercier les présidents des trois commissions, la commission des affaires constitutionnelles, la commission des affaires juridiques, ainsi que la commission des libertés civiles, de la justice et des affaires intérieures pour leur coopération très constructive à propos de ces questions.

I would also like to thank the chairmen of the three committees, the Committee on Constitutional Affairs, the Committee on Legal Affairs and the Committee on Civil Liberties, Justice and Home Affairs, for their very constructive cooperation on these matters.


À cet égard, je remercie la présidence grecque du Conseil d'avoir placé la question irakienne et les préparatifs de guerre en Irak au centre des discussions ainsi que le ministre des Affaires étrangères d'avoir tenu des propos très clairs et concrets sur l'Afghanistan.

In this connection, I would like to thank the Greek Presidency for having made Iraq, and the preparations for war there, core topics, and also to Mr Ionitsis, the Foreign Minister, for having spoken on Afghanistan in very clear and definite terms today.


Plusieurs orateurs - et surtout le président de la commission des libertés et des droits des citoyens, de la justice et des affaires intérieures, M. Hernández Mollar - ont tenu des propos sages à ce sujet.

Various speakers – Mr Hernández Mollar, Chairman of the Committee on Citizens’ Freedoms and Rights, Justice and Home Affairs, in particular – have spoken wise words on this subject.


Après avoir eu des paroles très courageuses voulant que le Canada continue de parler d'une voix forte et cohérente lorsqu'il s'agit de défendre sa position relativement à une guerre possible contre l'Irak, le ministre des Affaires étrangères a été par la suite incohérent et a tenu des propos contradictoires et, comme toujours, erratiques lorsqu'il a répondu aux questions qui lui ont été posées à ce sujet.

After having had brave words from the foreign affairs minister to the effect that Canada continues to speak with a strong consistent voice on its position with respect to any possible war against Iraq, he then proceeded to be inconsistent, contradictory and as always, erratic in responding to questions that were put to him on this very question.


Le sénateur Baker a évoqué une affaire dans le cadre de laquelle une personne a tenu des propos très offensants, qui semblaient constituer à l'évidence des propos haineux; pourtant, cette personne a été déclarée non coupable en vertu de l'article 319 sur l'intention.

Senator Baker pointed to a case that seemed to be very offensive and seemed to be an obvious case of hate speech, yet on the intent clause in section 319, the person was found not guilty.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

des affaires intérieures a tenu des propos très sages ->

Date index: 2024-04-03
w