Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «des accords auxquels vous travaillez » (Français → Anglais) :

Cette question fait partie des accords auxquels vous travaillez, ou allez travailler si le projet à l'étude est adopté, n'est-ce pas?

That is part of the agreements that you have been working on or will work on as a result of this legislation; is that correct?


Avez-vous ce genre de difficultés : que les projets auxquels vous travaillez soient détruits par les Talibans et par al-Qaïda, qui souhaitent nier que vos projets puissent aboutir?

Do you encounter difficulties where projects you are working on are destroyed by the Taliban and al Qaeda to refute what you are doing?


Veuillez noter que les questions figurant sur la liste de contrôle UE sont de deux types: 1) celles auxquelles une réponse négative entraînera automatiquement le refus de vous accorder le statut de chargeur connu; et 2) celles qui serviront à dresser un tableau récapitulatif des dispositions en matière de sûreté que vous avez mises en place pour permettre au validateur de formuler une conclusion générale.

Please note that questions on the EU checklist are of two types: (1) those where a negative response will automatically mean that you cannot be accepted as a known consignor and (2) those which will be used to build up a general picture of your security provisions to allow the validator to reach an overall conclusion.


Je m'explique: les syndicats du secteur public n'appuient pas cet accord, et nous avons entendu que vous recevez d'importants investissements d'autres pays, au titre d'autres accords commerciaux auxquels vous travaillez également.

Specifically, the public sector unions are not supporting this agreement, and we've heard you have extensive foreign investment from other countries, other trade agreements you're working on.


En ce qui concerne la conférence intergouvernementale, vous ne devriez pas accorder la moindre tolérance à tous ceux qui souhaitent revenir sur les accords auxquels on est arrivé, tout en cherchant comment apporter des améliorations dans certains domaines, par exemple le changement climatique. Vous devriez aussi chercher à promouvoir et à ouvrir les portes de la conférence intergouvernementale au Parlement européen et au débat public.

With regard to the intergovernmental conference, you should not tolerate at all those who wish to back-pedal the agreements reached, but you should, meanwhile, find areas for possible improvements, such as in the field of climate change, and seek to promote and allow the opening up of the intergovernmental conference to the eyes of the European Parliament and to public debate.


Je vous renvoie en particulier aux principes directeurs de l’Union annexés aux conclusions du Conseil du 30 septembre 2002, dans lesquels le Conseil a confirmé que la signature d’accords bilatéraux avec les États-Unis, sous leur forme actuelle, serait incompatible avec les obligations que le Statut de la Cour pénale internationale impose aux États signataires et avec d’autres accords auxquels ces pays sont également parties.

I would refer you, in particular, to the Union guidelines annexed to the Council conclusions of 30 September 2002, in which the Council confirmed that, according to the current wording, signing bilateral agreements with the United States would be incompatible with the obligations that the Statute of the International Criminal Court imposes on States Parties, as it could also be incompatible with other international agreements to which the said countries are also States Parties.


- (ES) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, indépendamment des accords auxquels nous pourrions parvenir jeudi prochain quant à la résolution sur Cuba, je vous demande d'agir rapidement et personnellement en vous penchant sur la situation des 78 détenus, accusés de conspiration sur la base de la loi de protection de l'indépendance nationale et de l'économie de Cuba de 1999.

(ES) Mr President, ladies and gentlemen, regardless of the agreements we may reach next Thursday on the resolution on Cuba, I would ask you to take urgent personal action to deal with the situation of the 78 people arrested, accused of conspiracy on the basis of Cuba’s 1999 law on the protection of national independence and the economy.


Le sommet de Barcelone sera, selon moi, le rendez-vous parfait pour vérifier si les accords auxquels nous sommes parvenus pourront avoir des effets concrets et positifs.

In my opinion, the Barcelona Summit will be a good opportunity for us to see whether our conclusions have a positive, practical impact.


Je ne poserai pas d'autres questions à ce sujet, même si la plate-forme marine et la proposition relative à l'UNCLOS auxquelles vous travaillez sont très intéressantes et sont des enjeux actuels.

I will not ask more questions on that subject, although the sea shelf and the UNCLOS submission you are working on are very interesting and topical.


Une de vos conclusions principales, c'est que cela n'aura pas vraiment d'effet sur les projets auxquels vous travaillez en ce moment, de toute manière.

One of your major conclusions is that this will not really affect any of the projects you are working on now, in any event.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

des accords auxquels vous travaillez ->

Date index: 2022-02-07
w