Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "des 60 jours soit respecté " (Frans → Engels) :

Ce concept, né en 2003 mais jamais appliqué à ce jour, requiert que la Commission fasse, avant la fin du mois de mars, une proposition introduisant une réduction linéaire des paiements directs au titre de la PAC pour que soit respecté le plafond du premier pilier de la PAC fixé pour l'année suivante.

The concept, established in 2003 but never triggered until now, requires the Commission to make a proposal before the end of March introducing a linear cut in CAP Direct Payments in order to ensure that the ceiling for the CAP's first pillar in the forthcoming year is respected.


Je doute que l'objectif des 60 jours soit respecté, mais il est louable, et il laisse suffisamment de temps de préparation.

I doubt if the 60-day target will be met, but it's a desirable objective, and it certainly provides adequate time for preparation.


Grâce à ce système, il peut autoriser tout navire concerné, pour tout engin réglementé figurant dans le tableau I, à être présent dans la zone pendant un nombre maximal de jours différent de celui qui est indiqué dans ledit tableau, pour autant que soit respecté le nombre global de kilowatts-jours correspondant à l'engin réglementé.

Through that system it may authorise any vessel concerned by any regulated gear as set out in Table I to be present within the area for a maximum number of days which is different from that set out in that Table, provided that the overall amount of kilowatt days corresponding to the regulated gear is respected.


Grâce à ce système, il peut autoriser tout navire concerné, pour tout engin réglementé et toute condition particulière figurant dans le tableau I, à être présent dans la zone pendant un nombre maximal de jours différent de celui qui est indiqué dans ledit tableau, pour autant que soit respecté le nombre global de kilowatts-jours correspondant à l'engin réglementé et aux conditions particulières.

Through that system it may authorise any vessel concerned by any regulated gear and special conditions as set out in Table I to be present within the area for a maximum number of days which is different from that set out in that Table, provided that the overall amount of kilowatt days corresponding to the regulated gear and to the special conditions is respected.


Grâce à ce système, il peut autoriser tout navire concerné, pour tout engin réglementé et toute condition particulière figurant dans le tableau I, à être présent dans la zone pendant un nombre maximal de jours différent de celui qui est indiqué dans ledit tableau, pour autant que soit respecté le volume global de kilowatts-jours correspondant à l'engin réglementé et aux conditions particulières.

Through that system it may authorise any vessel concerned by any regulated gear and special conditions as set out in Table I to be present within the area for a maximum number of days which is different from that set out in that Table, provided that the overall amount of kilowatt days corresponding to the regulated gear and to the special conditions is respected.


Grâce à ce système, il peut autoriser tout navire concerné, pour les groupes d'engins de pêche établis dans le tableau I, à être présent dans la zone pendant un nombre maximal de jours différent de celui qui est indiqué dans ledit tableau, pour autant que le volume global de kilowatts-jours correspondant à ce groupe soit respecté.

Through that system it may authorise any vessel concerned to be present within the area for a maximum number of days which is different from that set out in Table I for any one of the groupings of fishing gears laid down in that Table, provided that the overall amount of kilowatt days corresponding to such a grouping is respected.


L’article 2, paragraphe 1, troisième alinéa, et l’article 7, paragraphe 1, troisième alinéa du règlement (CEE) no 2131/93 de la Commission prévoient qu’entre la date de publication au Journal officiel de l’Union européenne des décisions d’ouverture des adjudications pour la mise en vente sur le marché de la Communauté ou pour l’exportation et la date prévue pour le dernier jour du premier délai de présentation des offres, un délai d’au moins huit jours soit respecté.

Under the third subparagraph of Article 2(1) and the third subparagraph of Article 7(1) of Regulation (EEC) No 2131/93, a period of at least eight days must elapse between the date of publication in the Official Journal of the European Union of decisions opening invitations to tender for sale on the Community market or for export and the first closing date for the submission of tenders.


Nous avons proposé que la moyenne hebdomadaire de 60 heures soit établie sur quatre semaines, ce qui signifie que vous pourriez travailler jusqu'à 72 heures une semaine, ce qui serait toujours 12 heures par jour mais pendant six jours au lieu de cinq.

We have suggested that the 60 hours a week could be averaged over a four-week period, which would mean that you could work up to 72 hours a week, which would still only be 12 hours a day, so you would have six times 12 instead of five times 12.


Si le ministre n'est pas capable de le faire dans un délai de 60 jours, il me semble que, selon notre philosophie juridique qui privilégie la présomption d'innocence, il faudrait évidemment faire en sorte que le nom de l'individu ou de l'organisme, si le ministre n'a pas rendu sa décision après 60 jours, soit rad.

If the minister is not able to do so within 60 days, it seems to me that, based on our legal philosophy of presumed innocence, it is obvious that the name of the individual or organization would have to be deleted if there were no ministerial decision within those 60 days.


Cependant, ce que le contrat révélait — et je suis l'une des rares personnes qui a, à ce jour, véritablement lu le contrat, puisqu'il demeure caché aux habitants et aux contribuables d'Ottawa — c'est que la VIlle pouvait prolonger le délai pendant encore 60 jours, soit jusqu'à bien après l'élection municipale, sans que les prix ne soient modifiés, ce qui permettait à l'accord d'être signé au plus tard le 15 décembre 2006, et ce, sans aucune pénalité.

However, what the contract revealed, and I am one of the few people to this day who've actually read the contract as it is still unfortunately kept secret from the people and taxpayers of Ottawa, was that the city had the right to extend the deadline for another 60 days well after the municipal election keeping the prices fixed and allowing the deal to be signed at the latest December 15, 2006, with absolutely no penalty.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

des 60 jours soit respecté ->

Date index: 2022-05-17
w