Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «derrière laquelle nous » (Français → Anglais) :

Monsieur Young, outre la pile de documents derrière laquelle vous vous cachez, il y a toujours le projet de loi C-276, dont vous êtes venu nous parler aujourd'hui.

Mr. Young, notwithstanding that pile of paper you're hiding behind there, we still have Bill C-276, which you're here to talk about today.


Tandis que certains signes indiquent que le pire de cette crise, la plus grave à laquelle l'Europe ait été confrontée depuis plusieurs décennies, est derrière nous, une stabilité renouvelée est une première étape obligatoire vers la croissance économique, laquelle est elle-même une condition préalable à l'amélioration de la situation de l'emploi, à la création de nouveaux emplois et à la prospérité des citoyens de l'UE.

While signs seemed to indicate that the worst was over in the most serious crisis Europe had been faced with in decades, renewed stability was a mandatory first step towards economic growth, which itself was a precondition for improving the employment situation and creating new jobs and the EU citizens' prosperity.


Qu’en est-il de notre position sur les droits de l’homme derrière laquelle nous nous cachons face aux minorités russophones vivant dans l’UE?

Where is our position on human rights that we hide behind in relation to, for example, Russian-speaking minorities living within the territory of EU Member States?


À ceux qui proclamaient il y a 100 ans que le monde devait se redresser suivant la méthode allemande ou que la Pax Britannica allait dominer le monde, que la supériorité française allait régner en maître dans la Communauté française, que le césaropapisme prévalant à l'époque à Moscou signifiait que nous allions devoir vénérer une personne comme empereur et dieu; à ceux qui proclamaient au monde que la bannière derrière laquelle nous devions nous unir était la chose la plus importante, et non pas l'esprit de la paix que nous considérons comme le plus important; à ceux qui ont maintenu que le nationalisme et la primauté nationale conduir ...[+++]

To those who preached 100 years ago that the world was to recover in the German manner or that the Pax Britannica was to dominate the world, or that in the Communauté Française French superiority was to reign, or that the Caesaropapism prevailing in Moscow at the time meant that we were to worship one person as Emperor and God; to those who told the world that the flag behind which we would have to assemble was the most important thing, and not the spirit of the peace we consider most important; to those who maintained that nationalism and national primacy would lead to the objective, to those we can only say that the 100 years of hist ...[+++]


À ceux qui proclamaient il y a 100 ans que le monde devait se redresser suivant la méthode allemande ou que la Pax Britannica allait dominer le monde, que la supériorité française allait régner en maître dans la Communauté française , que le césaropapisme prévalant à l'époque à Moscou signifiait que nous allions devoir vénérer une personne comme empereur et dieu; à ceux qui proclamaient au monde que la bannière derrière laquelle nous devions nous unir était la chose la plus importante, et non pas l'esprit de la paix que nous considérons comme le plus important; à ceux qui ont maintenu que le nationalisme et la primauté nationale condui ...[+++]

To those who preached 100 years ago that the world was to recover in the German manner or that the Pax Britannica was to dominate the world, or that in the Communauté Française French superiority was to reign, or that the Caesaropapism prevailing in Moscow at the time meant that we were to worship one person as Emperor and God; to those who told the world that the flag behind which we would have to assemble was the most important thing, and not the spirit of the peace we consider most important; to those who maintained that nationalism and national primacy would lead to the objective, to those we can only say that the 100 years of hist ...[+++]


Nous devons toutefois prendre conscience que le déficit énorme de la politique étrangère et de la politique des droits de l’homme est dû et est lié au caractère transnational et à la disposition exigeant l’unanimité, derrière laquelle se cachent des intérêts nationaux et divers opportunismes et priorités politiques.

However, we must understand that the serious deficit in foreign policy and in human rights policy is due to and connected with the transnational character and unanimity provision, behind which hide national interests and various political expediencies and priorities.


Nous avons montré qu'en adoptant de nouvelles approches créatives, nous pouvons améliorer cette présence à l'occasion. Nous l'avons d'ailleurs constaté lors de la dernière cérémonie de sanction royale tenue le 18 février 2002, au cours de laquelle 60 honorables sénateurs étaient présents au Sénat et une trentaine de députés, dont au moins quatre ministres du Cabinet, se tenaient derrière la barre.

We have demonstrated that by taking creative new approaches we can improve attendance on occasion, as we saw in the last royal assent ceremony held on February 18, 2002, when 60 honourable senators were present in this chamber and approximately 30 members of Parliament, including at least four cabinet ministers, attended behind the bar.


Ils sont aussi dangereux pour nous que pour les gens qu'ils prétendent représenter et pour la fausse légitimité derrière laquelle ils se cachent lâchement.

They are as much a danger to us as they are to the people they purport to represent and the false legitimacy they cower behind.


Il est tout à fait justifié de rappeler que nous avons besoin de revoir l'ensemble de la question pour avoir une politique qui tienne la route pendant de nombreuses années encore et grâce à laquelle nous n'aurons plus besoin de courir après les problèmes et de les traîner derrière nous.

It is perfectly correct to point out that we need to review the whole of this issue in order to obtain a policy which will last for many years into the future and which will mean that we do not need to go chasing frantically after problems.


L'un des témoins a mentionné que nous pourrions nous concentrer sur une approche en particulier derrière laquelle nous pourrions tous nous regrouper et que nous pourrions financer, et qui permettrait au Canada de se distinguer.

One witness talked about focusing our attention on one particular approach that we can all get behind and fund, and make it our thing in Canada.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

derrière laquelle nous ->

Date index: 2025-05-17
w