Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dernières années étaient tout simplement impensables juste » (Français → Anglais) :

Ce qui m'intéresse aujourd'hui, c'est de noter que bon nombre des décisions que nous avons prises au cours des deux dernières années étaient tout simplement impensables juste quelques mois auparavant.

What interests me today is that many of the decisions we took over the past two years were quite simply unthinkable only a few months before.


La réalité est que, l’année dernière, nous avons tout simplement accueilli le plus grand nombre d’immigrants depuis 57 ans et que 80 p. 100 de ces nouveaux arrivants étaient des membres de la famille.

The reality is very simply that last year we received the largest number of newcomers to Canada in 57 years and 80% of those newcomers were family members.


Je te le dis avec tout le respect que j'ai pour le travail que tu as accompli ces dernières années: nous sommes ici pour défendre une position que nous estimons juste, et c'est lâche de ta part – simplement parce que ton groupe t'as tiré dans le dos, tout cela pour une position subtilement différente qui aff ...[+++]

I say this with all the respect that I have had for the work that you have done in recent years: we are arguing here about what is the right position to take and it is cowardly on your part – just because your Group has stabbed you in the back, and all over a subtly different position that also states that we need troops, but we need to do it properly – to simply duck your head and say that you are withdrawing your name.


J’ai rencontré un groupe de personnes handicapées lors d’une visite en Chine l’année dernière, et tout indiquait que les personnes atteintes d’un handicap, comme le syndrome de Down, étaient simplement éliminées avant ou après la naissance.

I met with a disability group when I was there last year, and everything pointed to the fact that people with disabilities like Down’s Syndrome are simply eliminated before or after birth.


Au-delà de ce constat - qui est le fruit du travail de mon prédécesseur, Mme Wulf-Mathies, et de mes collaborateurs qui étaient également les siens, je crois qu'il était juste de le rappeler - au-delà de ce constat donc, je peux également vous dire et vous confirmer qu'à la fin de l'année 1999, qui est aussi la dernière année de ...[+++]

Beyond this observation – which, I think it only fair to mention, is the fruit of the work of my predecessor, Mrs Wulf-Mathies, and my colleagues, who were also hers –I can also tell you that at the end of 1999, which is also the last year of the programming period 1994-1999, 99% of the appropriations were committed and 75% disbursed: results which are, of course, still insufficient, but which, all the same, mark a step forward in the direction you advocate.


Les députés ont peut-être remarqué une tendance ces dernières années: le premier ministre ne se prend pas d'affection pour ceux qui osent le contredire, surtout pas pour ceux qui, autrefois, étaient ses meilleurs amis. Les gens du Fraser Institute de Vancouver, que l'on décrit à juste titre comme un groupe de réflexion de droite ...[+++]

The people at the Fraser Institute, which is well described as a right-wing think tank based in Vancouver, used to be among the Prime Minister's best friends, at least they were until recently when they were on the receiving end of the Prime Minister's wrath.


Moins de la moitié d'entre elles a réclamé un montant au titre de la déduction additionnelle au cours des dernières années. On pourrait en déduire que celles qui n'ont réclamé aucun montant à ce titre étaient suffisamment petites pour pouvoir tout simplement utiliser la déduction accordée aux petites entreprises et, à l'opposé, qu'un peu moins de la moitié d'entre elles auraient réclamé cette déduction addition ...[+++]

More than half of them did not claim any amount for the additional deduction over recent years, which would mean they were small enough that they were simply able to use the small business deduction, and, conversely, slightly fewer than half of them would have been claiming the additional deduction.


M. Ford : Dans un certain nombre de provinces et de territoires, des mécanismes étaient en place depuis un certain nombre d'années, à cette fin, mais, tout simplement à la faveur de l'annonce faite, la semaine dernière, par la Colombie-Britannique, toutes les provinces et tous les territoires autorisent désormais les Canadiens qui y sont domiciliés à rapporter, quand ils reviennent d'un autre territoire ou prov ...[+++]

Mr. Ford: A number of Canadian jurisdictions have had this in place for a number of years, but just with B.C'. s announcement last week, now every jurisdiction has measures in place that allow you, when you are travelling across provincial or territorial boundaries, to carry wine, spirits or beer back into your home province.


w