Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dernières années quand les temps étaient favorables " (Frans → Engels) :

Où étaient les Autochtones ces trente dernières années quand leurs terres et l'environnement étaient massacrés par l'exploitation minière?

Where were the natives over the last thirty years when the traditional mining exercises raped the land and the environment with the traditional mining?


Par exemple, au cours des six dernières années, quand le CRM octroyait une subvention d'exploitation à quelqu'un, celle-ci était immédiatement réduite d'un certain pourcentage à cause des compressions budgétaires, alors que les subventions accordées aux jeunes et aux chercheurs qui faisaient leur première demande n'étaient pas touchées par ces réductions.

For example, in the past six years if a particular individual was awarded an operating grant from the MRC, it was immediately reduced by a certain percentage for budget reductions and cut-backs, whereas the grants given to younger individuals and first-time applicants were exempted from those kinds of budget cuts.


Tandis que la gestion des fonds publics s'est améliorée, il n'en reste pas moins que, pendant la dernière période de programmation, seulement un tiers des projets relevant de l'Objectif 1 qui ont été évalués s'étaient terminés dans les temps, tandis qu'un tiers avaient une année de retard.

While the management of public funds has improved, it was still the case, in the last programming period, that only a third of Objective 1 projects evaluated were completed on time, while a third were over a year late.


Même au cours des deux dernières années, quand les temps étaient favorables, nous avons accumulé un déficit de mise en œuvre.

Even during the last two years, when times were good, we have accumulated a delivery gap.


Ces dernières années, tous les partis étaient favorables à des mesures législatives qui axeraient l'APD sur la réduction de la pauvreté.

In recent years, all parties have called for legislation making poverty reduction the goal for Official Development Assistance.


J'ai vu les libéraux faire quand ils étaient au pouvoir, et même vous, au cours des dernières années. Quand ils disposaient de cinq minutes, certains députés posaient des questions pendant deux minutes et demie, et ensuite ils cédaient le reste du temps à un collègue.

When certain members have five minutes they ask questions for two and half minutes, and then they give their colleagues the rest of their time.


Au cours des dix dernières années, la Banque centrale européenne a joué un rôle très positif et cette initiative a permis l’application d’une politique monétaire très stable et d’une politique économique nous permettant réellement de réagir en temps utile à la crise et d’agir proactivement, non seulement dans l’UE, mais au plan international quand il s’agit de discuter de la réforme de l’architecture financière ...[+++]

Over the past 10 years, the European Central Bank has played a very positive role, and this initiative has ensured very stable monetary policy and economic policy that actually made us able to respond in timely fashion to the crisis and to take proactive actions, not only in the EU area, but globally when it comes to discussions of reform of global financial architecture.


Je suis surpris que vous ayez eu le temps de venir, quand on sait qu’en Italie 38 Premiers ministres se sont succédés ces 60 dernières années, et il se pourrait bien que vous soyez sur le point de devenir le trente-neuvième.

I am surprised you had to time to come, given that in Italy you have had 38 Prime Ministers in the last 60 years and it looks as though you may well be on the verge of the 39th.


Ces dix dernières années, les principales entreprises occidentales ont pénétré le marché polonais et celui d’autres pays de la nouvelle Europe. Où étaient donc les membres de cette Assemblée pendant tout ce temps?

Over the past ten years the major Western companies have entered the market in Poland and other countries of the New Europe, yet where have the Members of this House been all this time?


Le concept de dépistage, même si les programmes étaient initialement destinés au diagnostic précoce d'une seule maladie, s'est élargi ces dernières années jusqu'à comprendre des programmes de dépistage multiples (une expérience qui n'a pas encore été tentée dans le champ de l'oncologie), l'idée étant d'épargner temps et ressources à la collectivité, notamment grâce à une seule convocation par lettre en vue de p ...[+++]

Although screening programmes were initially designed for the early diagnosis of a single disease, the idea has been extended in recent years to include multiphase screening (not yet envisaged in the field of cancer), aimed at saving the community time and resources. For example, letters could be sent out inviting people to undergo different kinds of test such as mammography, colonoscopy, pap tests, etc. on one and the same day,


w