Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dernière page vous montre " (Frans → Engels) :

Le graphique de la dernière page vous montre les dépenses de programmes par secteur.

Finally, the last chart shows program spending by sector for your information.


Une étude indépendante réalisée dernièrement par KPMG montre que la nouvelle TVH fera augmenter les frais professionnels des médecins de Terre-Neuve et du Labrador de 1,9 p. 100, sans compter l'augmentation des coûts déjà imposée par la TPS, problème dont, je crois, l'AMC vous a déjà parlé.

A recent independent study done by KPMG has shown that the proposed HST will increase the costs of practice for physicians in Newfoundland and Labrador by 1.9 per cent. This is in addition to the increased costs already imposed by the GST, which we understand the CMA has identified for you.


La dernière diapositive vous montre comment la recherche thématique effectuée dans les universités, qui fait déjà appel à des partenaires de l'industrie, est reliée au marché.

The last slide will show you how university project research, which already involves industry with partners, is connected to the market.


Les crises de ces deux dernières années ont montré que vous avez encore une autre tâche: celle d’assurer la stabilité des marchés financiers et du système financier.

The crises of the last two years have shown that you have a further task, and that is to ensure the stability of the financial markets and of the financial system.


– (NL) Monsieur le Président, j’accepte parfaitement l’absence de la Cour des comptes aujourd’hui, mais ce que vous venez de nous dire à propos de l’absence du Conseil, y compris ces dernières années, nous montre uniquement que ce problème est structurel et non occasionnel.

– (NL) Mr President, I can fully accept that the European Court of Auditors is not here today, but what you have just said about the Council’s absence, including in recent years, merely demonstrates that this is a structural rather than an occasional problem.


– (NL) Monsieur le Président, j’accepte parfaitement l’absence de la Cour des comptes aujourd’hui, mais ce que vous venez de nous dire à propos de l’absence du Conseil, y compris ces dernières années, nous montre uniquement que ce problème est structurel et non occasionnel.

– (NL) Mr President, I can fully accept that the European Court of Auditors is not here today, but what you have just said about the Council’s absence, including in recent years, merely demonstrates that this is a structural rather than an occasional problem.


Notre dernier rapport vous montre que la Commission a complété les différentes actions.

Our last report shows you that the Commission has completed the various actions.


Ces derniers mois, vous avez montré que vous étiez solide et que vous étiez à la hauteur de cette tâche.

In recent months, you have shown you are a strong person and that you are up to this task.


Le diagramme de la dernière page vous montre l'importance de cette aide.

I think the slide on the last page will show you the magnitude we're talking about.


M. Don McIver: Je n'ai pas de réponse directe à la première partie de la question, mais je vous renvoie à la brochure d'information distribuée avant les consultations de l'an dernier et qui montre la part de la cotisation que représente la couverture de l'invalidité.

Mr. Don McIver: I can't answer the first part of the question offhand, but for that I would turn to the discussion booklet that was put out before the consultations last year, which did detail the component of the premium that was represented by disability coverage.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dernière page vous montre ->

Date index: 2024-01-22
w