Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
J'ai l'honneur de vous présenter ce rapport
J'ai l'honneur de vous soumettre le présent rapport
Le tout respectueusement soumis
Ne pas rapporter de vêtements de travail chez vous

Vertaling van "rapport vous montre " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
le tout respectueusement soumis | j'ai l'honneur de vous présenter ce rapport | j'ai l'honneur de vous soumettre le présent rapport

respectfully submitted


ne pas rapporter de vêtements de travail chez vous

do not take work clothing home


Tous nos chemins mènent chez vous -- Société canadienne d'hypothèques et de logement, rapport annuel 2004

Leading the way home - Canada Mortgage and Housing Corporation 2004 Annual Report


Les citoyens d'abord 2000 - Rapport sur «Prononcez-vous!» : Un sondage sur l'amélioration des services gouvernementaux

Citizens First 2000 - Report on Have Your Say! : A Survey on improving government services


Le Canada atlantique : au rendez-vous avec le changement : étude de l'économie atlantique : rapport final

Atlantic Canada: Facing the Challenge of Change: A Study of the Atlantic Economy Discussion Report
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nous vous avons fait remettre un rapport du groupe IBI, rapport objectif, qui montre—avec d'excellents tableaux à l'appui—que si vous prenez, par exemple, la productivité de nos employés ou de ceux du CP et que vous la comparez à celle du personnel des chemins de fer américains, nous accusons un décalage d'environ 30 p. 100 en tonne-mille payante, soit ce qu'il en coûte pour déplacer une tonne de marchandises sur un mille de voie.

We have distributed the IBI report, which is an objective report, and which shows— with good charts— that if you take, for instance, the productivity of our employees or CP's employees and compare it with that in U.S. railroads, we are running about 30% behind in terms of revenue tonne miles, that is, moving a tonne of freight over a mile of track.


Si oui, vous êtes loin d'être le seul, comme le montre un nouveau rapport du réseau des centres européens des consommateurs (CEC-Net) qui examine, entre autres, ces exemples de discrimination.

If so you are far from alone reveals a new report by the European Consumer Centre Network (ECC-Net) which looks at these and other examples of discrimination.


Nous vous avons fait part de nos préoccupations et vous, monsieur le Président, renvoyant à l'ouvrage de Marleau et Montpetit, vous vous êtes montré cohérent dans les décisions que vous avez rendues. Dans le cas qui nous intéresse, la décision était très cohérente par rapport à la précédente, à savoir que le président du comité avait le droit d'agir de la sorte, que le comité plénier avait le pouvoir non seulement d'écourter le débat, mais de refuser la tenue d'un débat, que la majorité des membres du comité pouvait tout simplement dé ...[+++]

We raised our concerns and you, referring back to Marleau and Montpetit, and obviously I believe you have been consistent in your rulings, and in this case there is very clear consistency in this previous ruling, you ruled that the committee chair was right to do that, that the committee as a whole had the ability to not only curtail debate, but eliminate debate, that a majority of the committee could simply say no, that there would be no debate whatsoever.


En conséquence, il me semble d’autant plus important que le Parlement suive votre suggestion, consistant à faire venir le Dalaï Lama. Puis-je me permettre de vous demander de vous mettre en rapport avec le bureau du Dalaï Lama afin de voir s’il serait possible d’avancer la date de sa venue, actuellement prévue en décembre, l’intérêt montré par ce Parlement et l’opinion en Europe à l’égard des événements au Tibet ne pouvant attendre.

It therefore seems to me all the more important that this House pursue your suggestion that the Dalai Lama should come, and I wonder whether I might ask you to get in touch with the Dalai Lama’s office to see whether he could advance the visit from the current schedule foreseen for December to an earlier date, since clearly the interest in this House and in Europe in discussing the events in Tibet before December is very great.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- Monsieur Solana, votre rapport est très complet et montre clairement l’ampleur de la tâche qui vous attend et nous vous souhaitons bon courage dans ce contexte.

Your report, Mr Solana, has been a comprehensive one, and it made clear just what a massive task you have to contend with, and our good wishes go with you as you do so.


Madame, vous avez non seulement fait un excellent rapport, mais vous avez aussi, à maintes reprises dans ce Parlement, montré l’importance de la sécurité routière.

You have not just produced an excellent report, but you have also demonstrated the importance of road safety on many occasions in this Parliament.


S'agissant enfin de Pedro Solbes, tout l'exposé que j'ai fait devant vous et qui se fonde sur l'ensemble des rapports à ma disposition aujourd'hui, montre que les dérives commises à EUROSTAT, remontent pour l'essentiel, à une période où ce Service n'était pas sous sa responsabilité.

Lastly, as regards Pedro Solbes, everything I have told you, which is based on all the reports in my possession today, shows that mismanagement at Eurostat basically dates back to a period when he was not responsible for the Office.


Le point que vous avez fait tout à l'heure, Monsieur le Commissaire, sur les démarches OMC, montre d'autant plus la nécessité d'un tel rapport, me semble-t-il.

The point that you made just now, Commissioner, on developments within the WTO to my mind shows all the more the need for such a report.


Mais je veux faire une exception pour M. Maaten. Ce rapport a effectivement montré que lorsque vous jouez un rôle actif en tant que rapporteur, que vous prenez donc aussi la concertation avec le Conseil et la Commission très au sérieux et que vous vous arrangez pour amener les gens à négocier, cela peut encore marcher.

Because this report proves that if one plays an active role as a rapporteur and hence also takes consultations with the Council and the Commission very seriously and makes a point of getting people together around a table, one can actually succeed.


Ma question est la suivante: pourquoi n'avez-vous pas dit dans votre rapport que vous acceptiez fort mal cette situation, qu'il fallait la régler avant de signer le traité? Si vous aviez placé cela devant les Nisga'as et les deux autres nations, je suis convaincu que ceux que privilégie ce traité auraient montré plus d'empressement à régler les revendications.

My question is: Why did you not put in your report, " Because we are so uneasy about that situation, resolve it before signing the treaty?" If you had put that in front of the Nisga'a and the other two nations, I am sure the privileged ones in this treaty might be more anxious to have the claims resolved.




Anderen hebben gezocht naar : le tout respectueusement soumis     rapport vous montre     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

rapport vous montre ->

Date index: 2023-04-23
w