Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dernière dictature du monde ait donné " (Frans → Engels) :

Allons-nous attendre que la dernière dictature du monde ait donné son accord pour décider quelque chose dans l’Union européenne?

Are we going to wait until the world’s last remaining dictatorship has given its go-ahead before we make a decision on something in the European Union?


(23) En règle générale et pour autant que le consommateur ait donné son accord , le prestataire de services de paiement destinataire devrait procéder, pour le compte du consommateur, au transfert des paiements récurrents ainsi que de tout solde positif de son compte, de préférence au cours d'un même rendez-vous avec ce dernier .

(23) As a general rule and provided that the consumer has provided consent, the receiving payment service provider should perform, on behalf of the consumer, the switch of the recurring payments, as well as transfer any remaining positive balance, ideally within a single meeting with the receiving payment service provider.


Bien que le dernier discours du Trône ait donné une idée de l'intention du gouvernement actuel d'appliquer cette déclaration d'une manière tout à fait conforme à la Constitution et aux lois du Canada, cet engagement pourrait, pense-t-on, imposer une norme inférieure pour les droits de la personne garantis par la déclaration.

Although the most recent Speech from the Throne provided an indication of the current government's intention to endorse the declaration “in a manner fully consistent with Canada's Constitution and laws”, this commitment could arguably impose a lower standard upon the human rights found in the declaration.


A. considérant qu'il est généralement admis que le régime de M. Loukachenko n'a pas de légitimité démocratique étant donné qu'il s'est constamment opposé à des élections présidentielles et parlementaires libres et équitables, ce qui en fait la dernière dictature d'Europe,

A. whereas it has been widely recognised that the Lukashenko regime lacks democratic legitimacy since it has been constantly opposing free and fair presidential and parliamentary elections, remaining Europe’s last dictatorship,


Certainement, d'autres ont étudié comment l'idéologie socialiste a été dénaturée par Marx, puis Lénine et ensuite Staline et a transformé l'Union soviétique en une des dictatures les plus brutales et répressives que le monde ait jamais connue.

Certainly others have looked at how the socialist ideology was twisted and turned, taken by Marxist, then by Lenin and then by Stalin and turned the Soviet Union into one of the most brutal and repressive dictatorships that the world has ever known.


Étant donné l'importance de la question, j'appuierai le renvoi du projet de loi au Comité de la justice, bien que ce soit la dernière chose dont il ait besoin étant donné le manque de modération dont fait preuve le gouvernement conservateur en lui envoyant toutes sortes de projets de loi concernant la criminalité.

Because this is such an important issue, I will be supporting the bill going to the justice committee, although the last thing the justice committee needs is another bill thanks to the intemperate approach by the Conservative government of sending all kinds of crime bills in patches to it.


La situation à Cuba, l’une des dernières dictatures communistes du monde, s’est aggravée.

The situation in Cuba, one of the world’s last Communist dictatorships, is worse.


Le Conseil se félicite que l'UA ait donné son accord de principe à la préparation d'une mission exploratoire de l'UE visant à déterminer la manière dont cette dernière pourrait apporter son concours à une présence accrue de l'UA, y compris, à la demande de celle-ci, par l'intermédiaire d'une mission de renforcement de la police.

The Council welcomes the AU's agreement in principle to prepare for an EU Fact Finding Mission in order to determine how the EU might support an expanded AU presence, including, on the basis of AU requests, through a police strengthening mission.


De même, vous serez vous aussi gêné un jour de ce que vous avez dit à propos de Cuba, l’une des dernières dictatures communistes répressive et brutale au monde.

In the same way, you too will one day have to be ashamed of what you have said today about Cuba, one of the last brutal and repressive Communist dictatorships in the world.


L'honorable John Lynch-Staunton (chef de l'opposition): Honorables sénateurs, je doute qu'il y ait un seul sénateur qui ait été surpris que les médias, en rendant compte de la décision prise la semaine dernière par le Sénat de suspendre l'un de ses membres, ait donné la priorité au fait qu'un certain nombre de sénateurs étaient absents lors du vote.

Tributes on Retirement Hon. John Lynch-Staunton (Leader of the Opposition): Honourable senators, I doubt if anyone here was surprised that media reports of last week's decision by the Senate to suspend one of its members gave priority to the fact that a number of senators were absent when the vote was taken.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dernière dictature du monde ait donné ->

Date index: 2024-04-28
w