Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dernier orateur permettez-moi » (Français → Anglais) :

Permettez-moi d'illustrer ce sursaut avec les mots de la Chancelière Angela Merkel, prononcés au printemps dernier : "Wir, Europäer, müssen unser Schicksal in unsere eigene Hand nehmen".

To illustrate this wake-up call, let me quote the words of Chancellor Angela Merkel last spring: ‘Wir, Europäer, müssen unser Schicksal in unsere eigene Hand nehmen'.


Permettez-moi une dernière réflexion à plus long terme concernant la politique des droits fondamentaux: les fonds de l'UE peuvent aider les autorités nationales chargées de veiller au respect de la législation et la société civile à promouvoir les droits fondamentaux dans les États membres.

And one more thought looking ahead at fundamental rights policy - EU funds can support national enforcers and civil society to promote fundamental rights in the Member States.


En dernier lieu, permettez-moi d'ajouter que, chaque fois que nous essayons d'attribuer plus de ressources à l'Agence canadienne d'inspection des aliments, comme de nouveaux inspecteurs ou des sommes additionnelles, ce député et son parti votent contre de telles mesures. Monsieur le Président, depuis le début de la crise à XL Foods, le ministre de l'Agriculture prétend que l'Agence canadienne d'inspection des aliments n'a pas le pouvoir de forcer XL Foods à fournir les informations nécessaires pour prévenir et gérer la crise.

Mr. Speaker, from the start of the XL Foods crisis, the Minister of Agriculture has claimed that the Canadian Food Inspection Agency does not have the authority to force XL Foods to provide the information needed to prevent and manage the crisis.


- (EN) Monsieur le Président, en tant que dernier orateur, permettez-moi de profiter de cette occasion pour utiliser ma minute afin de saluer la manière dont vous organisez les interventions d’une minute, car vous essayez de faire intervenir le plus de députés possible, et parmi ceux qui ne se sont pas exprimés récemment.

– Mr President, as the last speaker, may I take the opportunity to use my minute to pay tribute to you for the way you organise the one-minute speeches, in the sense that you try to bring in as many Members as possible and those who have not spoken recently.


Quel que soit ce qu’on ait voté aux dernières élections, permettez-moi de vous dire que, franchement, si on aime l’Europe et si l’on veut que l’Europe parle d’une seule voix, il ne me semble pas raisonnable de considérer que tous les six mois, la présidence du Conseil doit changer.

Regardless of what votes were cast in the last elections, I must say to you that, frankly, if we like Europe and if we want Europe to speak with one voice, it does not seem very sensible to me to think that the Council Presidency should change every six months.


- (EL) Monsieur le Président, je voudrais tout d’abord remercier les orateurs. Permettez-moi ensuite de remercier mes collègues qui m’ont énormément aidé pour mon rapport, le premier dont je suis l’auteur et, espérons-le, comme l’a dit M. Méndez de Vigo, pas le dernier.

− (EL) Mr President, may I first of all thank the speakers, and please allow me also to thank my fellow Members who helped me a great deal in this, my first report, which, as Mr Méndez de Vigo said, will hopefully not be the last.


- Avant de procéder au vote sur le dernier rapport, permettez-moi de dédier ce dernier vote à un collègue qui va nous quitter dans quelques jours et qui a fait un travail fabuleux pour nous, ici, au Parlement européen, et pour l'ensemble de l'Europe.

– Before we proceed to the vote on the last report, allow me to dedicate this last vote to a fellow Member who will be leaving us in a few days’ time and who has done a wonderful job for us here, at the European Parliament, and for the whole of Europe.


En dernier lieu, permettez-moi de répondre à la question concernant la dette, étant donné que le député et d'autres de ses voisins de banquette aiment bien colporter le mythe selon lequel le NPD ne croit pas utile de rembourser la dette.

Finally, let me answer the question about debt, because in fact the member and others on those benches like to present the myth that the NDP does not believe in paying down the debt.


Une dernière fois, permettez-moi de dire sérieusement que j’espère que nous parviendrons à une décision et de préférence bientôt.

One last time, let me say seriously that I hope we reach a decision, and preferably quite soon.


Avant de poser ma dernière question, permettez-moi de citer ce que le premier ministre Doer du Manitoba a déclaré dans le Winnipeg Sun du lundi 20 juin:

I want to quote from the Winnipeg Sun Monday, June 20 before I ask the final question. Premier Doer of Manitoba said:




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dernier orateur permettez-moi ->

Date index: 2024-03-23
w