Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dernier fugitif nous contrôlerons très " (Frans → Engels) :

Au cours des deux dernières années, nous contrôlerons et terminerons les derniers projets financés.

In the last two years, we will monitor and deal with closing out the last funded projects.


L'honorable Nancy Greene Raine : Honorables sénateurs, les derniers jours ont été très éclairants pour nous tous et très importants.

Hon. Nancy Greene Raine: Honourable senators, the last few days have been very enlightening for all of us and extremely important.


Il va de soi que la Croatie doit aussi continuer à coopérer pleinement avec le Tribunal pénal international pour l’ex-Yougoslavie afin de traduire en justice le dernier fugitif; nous contrôlerons très attentivement le respect de cet engagement.

Needless to say, Croatia must also maintain full cooperation with the International Criminal Tribunal for the former Yugoslavia so that the remaining fugitive is finally brought to justice; we shall monitor this commitment very closely.


N’est pas mentionné non plus le très inquiétant rapport du Conseil de l’Europe sur le trafic pratiqué par l’UCK sur des organes prélevés sur des prisonniers serbes, qui met en cause l’actuel Premier ministre kosovar, tandis que le défèrement des deux derniers fugitifs serbes devant le Tribunal pénal international est une condition sine qua non pour l’adhésion de la Serbie à l’Europe.

Neither is there any mention of the Council of Europe’s very disturbing report on the trafficking by the Kosovo Liberation Army (KLA) of organs removed from Serbian prisoners, which calls into question the current prime minister of Kosovo, while the surrender of the two most recent Serbian fugitives to the International Criminal Court is an essential condition for Serbia’s accession to Europe.


Nous contrôlerons très étroitement la gestion du programme jusqu’en 2013.

Until 2013 we will monitor the management of the programme very closely.


Tout ce qu'ils veulent, c'est une chance de le faire, mais le gouvernement est intervenu et a arbitrairement, par la manière forte, décidé de mettre un terme aux problèmes. Monsieur le Président, je suis heureux de participer à ce débat au nom des bonnes gens de la circonscription de Winnipeg-Centre, d'autant plus que nous amorçons les dernières heures de la dernière étape du débat très long et très controversé concernant cette mesure législative, le p ...[+++]

Mr. Speaker, I am pleased to enter into this debate on behalf of the good people of the riding of Winnipeg Centre, especially as we enter the final hours of the final stage of this very long, drawn out and controversial piece of legislation, Bill C-24, which as anybody watching will have realized implements the softwood lumber agreement.


Sur le plan stratégique, Monsieur le Président - et ce sera mon dernier point -, il est très important que nous commencions par une mise en commun.

My final point is this: it is of great strategic importance for us to start with an assemblage of information.


Nous nous penchons une nouvelle fois aujourd'hui sur le rapport Watson qui a suscité ces derniers temps des discussions très tendues et provoqué certaines frictions.

The Watson report, which has recently been provoking extremely serious debates and has caused a number of clashes, is back on the table today.


A cet égard, nous disposons depuis le 9 novembre dernier d'un rapport très utile établi par un Groupe de réflexion présidé par l'ancien Secrétaire Général, David Williamson.

A very useful report on this subject was produced on 9 November last year by a Reflection Group headed by the former Secretary-General, David Williamson.


Un regard réaliste sur les 15 dernières années le révèle très nettement : la géographie politique de l’Europe s’est modifiée, en commençant par l'unité de l'Allemagne, avec l'éclatement de la Yougoslavie, l'effondrement de l'Union soviétique et l'apparition ou la refondation de nouveaux États démocratiques, dont nous avons dû laborieusement apprendre les noms.

If we look back calmly over the past 15 years, it all seems so obvious. The political geography of Europe has changed, starting with German unification, the break-up of the former Yugoslavia, the collapse of the Soviet Union and the emergence – or re-establishment – of new democratic countries whose names we had difficulty remembering.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dernier fugitif nous contrôlerons très ->

Date index: 2021-11-05
w