Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dernier au cours duquel nous parlerons " (Frans → Engels) :

Voilà pourquoi je me réjouis de rencontrer les partenaires sociaux avant la tenue de ce Conseil européen, au cours duquel nous parlerons certes des priorités économiques communes pour l’année à venir et, plus particulièrement, de la compétitivité industrielle, mais aussi des enjeux énergétiques et climatiques.

That's why I'm pleased to meet the social partners before this European Council, which will discuss our joint economic priorities for the year ahead, with a focus on industrial competitiveness, as well as energy and climate issues.


– (PT) Monsieur le Président, ce débat est important, puisque je crois que ce sera le dernier au cours duquel nous parlerons de personnes.

– (PT) Mr President, this is an important debate, since I believe that it is the last in which we will be discussing names.


Ce parcours est jalonné par la déclaration de Madrid d'avril 2010, par laquelle les États membres ont exprimé leur volonté non seulement d'adopter des mesures spécifiques, mais aussi de promouvoir des valeurs telles que l'éthique ou la protection du patrimoine environnemental et culturel et d'assurer la viabilité économique du secteur; par la communication de la Commission de juin 2010, qui prévoit 21 actions; par les conclusions du Conseil "Compétitivité" d'octobre 2010, dans lesquelles les États membres reconnaissent l'importance du tourisme pour l'économie et s'engagent à développer ce secteur d'activité; et par le Forum européen d ...[+++]

In the Madrid Declaration of April 2010 the Member States declared their readiness to implement specific measures, and also to promote values such as ethical tourism, protection of the environment and culture and the economic sustainability of the sector; the Commission’s Communication of June 2010 laid down 21 actions; in the Conclusions of the Competitiveness Council of October 2010 Member States acknowledged the importance of tourism in the economy and undertook to develop the sector; at the European Tourism Forum in Malta in November 2010 the Commission presented a draft implementation plan and held a panel discussion to set prior ...[+++]


Ce budget a mis un accent tout particulier sur les agences décentralisées, de sorte que nous pouvons nous réjouir sincèrement du sommet de la semaine dernière, au cours duquel des décisions ont en fait été prises.

This budget placed special emphasis on the decentralised agencies, so we can sincerely welcome last week’s summit, where something was in fact decided.


Toutefois, nous pourrons faire valoir nos vues le 12 novembre, puisque nous avons été invités à participer à une conférence organisée par l'American Bankers Association, et aussi à prendre part à un débat d'experts, de concert avec tous les témoins ici présents, débat au cours duquel nous parlerons de la situation de l'ESB et de son impact sur l'industrie, les banques et, notamment, les parcs d'engraissement et les exploitations de naissage.

We have been invited to participate in the American Bankers Association conference and present a panel discussion, with all participants here, giving information on BSE and the impact it has had on our industry, with special emphasis on feedlots and cow-calf operations, and how it affects banks. That will be our opportunity to share that information with them, get feedback, and lobby them to participate.


Telles ont également été les conclusions du Sommet de Lisbonne l'année dernière au cours duquel l'accent avait été précisément mis sur la croissance et le développement pour accroître l'emploi au sein de l'UE.

This was also, of course, the conclusion reached by the Lisbon Summit last year which specifically emphasised growth and development as the means to higher employment in the EU.


L'Union européenne, fidèle à ses engagements, a tiré les conséquences de ce bouleversement politique dès le Conseil "Affaires générales" du 9 octobre dernier, au cours duquel elle a décidé de lever les sanctions, dont l'embargo pétrolier et l'embargo aérien qui frappaient la République fédérale yougoslave depuis 1998, bien entendu à l'exception des sanctions qui visent M. Milosevic lui-même et son entourage.

The European Union has honoured its commitments and responded to this political turnaround at the meeting of the General Affairs Council on 9 October, at which it decided to lift the sanctions, including the oil and air embargoes, imposed on the Federal Republic of Yugoslavia in 1998, with the exception of course of sanctions directly aimed at Mr Milosevic and his entourage.


Cette crainte nous habite depuis le début de la mission et en raison de la situation à Srebrenica. En outre, l'incident de la semaine dernière au cours duquel 16 membres des Forces canadiennes ont été détenus par les Serbes bosniaques nous a rappelé que le danger était bien réel.

This concern has been with us since the beginning of the mission and the situation in Srebrenica as well as the incident last week involving 16 members of the Canadian forces when they were detained by Bosnian Serbs reminded us that the risks were very real.


Mis à part le débat sur la motion présentée par le Parti réformiste la semaine dernière, au cours duquel j'ai eu le plaisir de faire une allocution portant, en partie, sur les institutions financières internationales, et ce, juste avant que l'honorable secrétaire d'État prenne lui-même, la parole, c'est la première fois que nous avons, lui et moi, l'occasion et le plaisir de travailler ensemble.

Aside from the debate on the motion presented by the Reform Party last week, when I had the pleasure of making a presentation which dealt partly with international financial institutions, and in fact just before the secretary of state gave his speech, this is the first time he and I will have an opportunity to work together in the House.


Cette décision de la Commission intervient à la lumière des débats intervenus au Conseil Pêche du 20 octobre dernier au cours duquel il avait été unanimement décidé d'inviter la Commission à reconduire les mesures en cours jusqu'à la fin de l'année.

This Commission Decision follows the discussions in the Council Meeting (Fisheries) of 20 October in which it was unanimously decided to ask the Commission to extend the current measures until the end of the year.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dernier au cours duquel nous parlerons ->

Date index: 2022-07-12
w