Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Cette mer qui nous entoure
Evitement de l'enfance et de l'adolescence
Nous faire avaler cette histoire

Traduction de «cette crainte nous » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Trouble caractérisé par une attitude de réserve vis-à-vis des étrangers et par une crainte ou une peur concernant les situations sociales nouvelles, inhabituelles, ou inquiétantes. Cette catégorie ne doit être utilisée que lorsque de telles craintes apparaissent dans la petite enfance, sont à l'évidence excessives et s'accompagnent d'une perturbation du fonctionnement social. | Evitement de l'enfance et de l'adolescence

Definition: In this disorder there is a wariness of strangers and social apprehension or anxiety when encountering new, strange, or socially threatening situations. This category should be used only where such fears arise during the early years, and are both unusual in degree and accompanied by problems in social functioning. | Avoidant disorder of childhood or adolescence




nous faire avaler cette histoire

sell us a bill of goodsums
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Pour les raisons que j'expliquerai, les craintes exprimées par certains experts selon lesquelles "la politique étrangère européenne fait les frais de la crise de la dette" me paraissent exagérées, même s'il est vrai que cette crise nous a affaiblis.

For reasons I will explain, worries voiced by some experts that “Europe’s foreign policy is falling victim to the public debt crisis” seem to me an exaggeration, but we have been weakened by the crisis.


Crainte que cette nouvelle concurrence entraîne un alignement par le bas impliquant la fin du modèle social européen, dont nous sommes légitimement fiers.

Fear that new competition means a race to the bottom involving the end of the European Social Model of which we are rightly proud.


Il n'est pas nécessaire que nous recherchions les raisons pour lesquelles cette crainte s'est fait jour, ni ceux qui l'ont inspirée, si tant est que quelqu'un l'ait inspirée.

We do not need to go into why this fear has arisen and who stirred it up, if anybody has stirred it up.


Partant, je souhaite profiter de votre présence parmi nous, Monsieur de Miguel, pour vous poser quelques questions concrètes dès lors que, selon toute probabilité, la Cour pénale internationale sera instaurée au cours de ce premier semestre durant la présidence espagnole, que la première assemblée des États parties se tiendra à New York en septembre de cette année, que l'attitude des États-Unis n'a, pour l'heure, pas été positive et que l'on craint, à raison ...[+++]

Given that we anticipate that the International Criminal Court will enter into force in the first six months of this year, under the Spanish Presidency, that the first assembly of signatory States will take place in New York, in September this year, that the attitude of the United States has not been positive so far and there are also well-founded suspicions that the American administration will be supporting a campaign against the Court, even going as far as to revoke Clinton’s signature at the UN on 31 December 2000, I would like to take advantage of your presence here, Mr de Miguel, to ask you a few specific questions.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En tous les cas, nous devrions clarifier une chose, et je dis cela en jetant un regard vers l'État membre dont je proviens : il n'est pas admissible que certaines parties de l'éventail politique y attisent les craintes pour le marché du travail qui naissent du prochain élargissement à l'Est, alors que, dans certains groupes de cette Assemblée, nous ouvrons les portes d'une manière telle que ces craintes pourraient être justifiées.

We must in any case make one thing clear, and I say this with reference to the Member State from which I come. We cannot have elements of the political spectrum there fomenting fears for the labour market on the grounds of the forthcoming eastward enlargement, while some of us in this House are engaged in opening the doors and thus possibly justifying their fears.


Nous devons expliquer cette réalité nouvelle à nos concitoyens, pour les aider à surmonter leurs craintes et à apprécier les nouvelles possibilités humaines, culturelles et économiques que l'élargissement nous apporte.

We must explain the new situation to our citizens, to help them overcome their anxieties and make them aware of the human, cultural and economic opportunities offered by enlargement.


Nous devons expliquer cette réalité nouvelle à nos concitoyens, pour les aider à surmonter leurs craintes et à apprécier les nouvelles possibilités humaines, culturelles et économiques que l'élargissement nous apporte.

We must explain this new situation to our citizens to help them overcome their anxieties and make them aware of the human, cultural and economic opportunities offered by enlargement.


Je pense que nous avons traduit ce scepticisme et cette inquiétude dans le point 13 de cette résolution, et j'espère que cela apaisera au moins un certain nombre de ceux qui ressentaient ces craintes.

I believe we have taken account of these doubts and of this concern in paragraph 13 of this resolution, and I hope that this will reassure at least some of those who have felt concern.


Toutefois, aussi difficile cette décision soit-elle, je vous assure que nous sommes prêts à prendre des mesures similaires chaque fois que des données scientifiques adéquates viendront étayer les craintes que nous éprouvons pour une espèce particulière.

Yet, difficult as it may be, I assure you that we are willing to enact similar measures, every time that concern for a specific stock is supported by adequate scientific information.


«Ce n’est pas la seule crainte du bolchevisme qui nous anime», a-t-il dit, «mais aussi la reconnaissance . du fait que les problèmes auxquels nous sommes confrontés à notre époque, à savoir la préservation de la paix et la défense de la liberté, ne peuvent être résolus qu’au sein de cette communauté plus grande.

It is not the fear of Bolshevism alone which moves us,' he said, 'but also the recognition.that the problems we have to face in our time, namely the preservation of peace and the defence of freedom, can only be solved inside that larger community.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cette crainte nous ->

Date index: 2025-08-31
w