Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "depuis environ dix-neuf " (Frans → Engels) :

En ligne depuis le printemps 2005, ce site propose actuellement des liens vers des documents législatifs, des données financières, des cartes et des exemples de projets dans dix-neuf langues de l'Union, ainsi qu'en bulgare et en roumain.

In place since spring 2005, the site now provides links to legal documents, financial data, maps and project examples in 19 Community languages plus Bulgarian and Romanian.


Les résultats atteints par EURYDICE depuis 1995 comprennent notamment la production et publication de dix-neuf études comparatives et documents de base sur des thématiques diversifiées ainsi que trois éditions du rapport "Chiffres clé de l'éducation en Europe", réalisé en coopération avec EUROSTAT, et la mise à jour et publication annuelle d'une base de données communautaire sur les systèmes éducatifs en Europe (EURYBASE) [37].

The results achieved by EURYDICE since 1995 include in particular the production and publication of 19 comparative studies and basic documents on a wide range of themes and three issues of the report "Key figures in education in Europe", undertaken in conjunction with EUROSTAT, and the updating and annual publication of a Community database on education systems in Europe (EURYBASE).


Cinquièmement : La totalité de la moitié occidentale du lot quinze (15) dans la sixième concession du township de Pittsburgh renfermant environ dix-neuf (19) acres de terrain situé au sud du canal Rideau et appartenant antérieurement à M. Andrew Guild.

Fifthly: All of the west half of lot fifteen (15) in the Sixth Concession of the Township of Pittsburgh containing about nineteen (19) acres of land lying south of the Rideau Canal and formerly owned by one Andrew Guild.


Je siège à la Chambre des communes depuis environ dix ans et je pense que le système d'immigration éprouverait de graves problèmes s'il n'y avait pas de système de permis.

I have been a member of the House of Commons for about 10 years now and I think the immigration system would be in great difficulty, and I hope the members opposite would recognize it, if there were not a permit system available.


Dans les régions suédoises, en particulier, la croissance du PIB a été déprimée depuis le milieu des années quatre-vingt-dix (le taux de croissance a été d'environ la moitié de la moyenne de l'Union européenne) et l'emploi n'a pas repris après les substantielles pertes d'emplois éprouvées pendant la récession du début des années quatre-vingt-dix.

In the Swedish regions, in particular, GDP growth has been depressed since the mid-1990s (the growth rate being only around half the EU average) and employment has not recovered from the substantial job losses suffered during the recession years of the early 1990s.


[41] Ce constat a aussi été corroboré par des études de perception, telles que l'enquête Eurobaromètre Flash n° 406, indiquant que sur dix personnes interrogées en Roumanie, neuf (91 %) ont déclaré que la corruption était un problème important (stable depuis 2012).

[41] Also corroborated by perception studies, such as the Flash Eurobarometer 406, showing that at least nine out of ten respondents in Romania said that corruption (91%) was an important problem (stable since 2012).


Le gouvernement conservateur est majoritaire depuis environ dix mois et je que crois qu'il s'agit de la 18 fois qu'il impose l'attribution de temps.

The Conservative government has been in power as a majority for about 10 months and I believe this is going to be the 18th time that it has invoked time allocation.


En neuf ans, ce TLD géographique (ccTLD) s'est imposé comme une extension novatrice et moderne, parfaitement en mesure de rattraper les TLD qui occupent le secteur des domaines depuis la fin des années quatre-vingt-dix comme de concurrencer les nouveaux TLD génériques (gTLD) qui ont été instaurés en 2014. À la fin du premier trimestre de 2015 (T1 2015), le TLD.eu était le sixième ccTLD le plus utilisé dans le monde.

Over the past nine years, the.eu country code TLD profiled itself as an innovative and modern extension, very much able to catch up both with the TLDs which have been in the domain environment since the late nineties and to compete with the new generic Top-Level Domains (gTLDs) that have been introduced in 2014. At the end of the first quarter of 2015 (Q1 2015), the.eu TLD was the sixth largest country code TLD (ccTLD) in the world.


Il continue de venir dire ici qu'elles ont besoin d'un allégement plus important de leur fardeau fiscal et je ne suis pas d'accord. Les gens de ma collectivité sont confrontés à une économie dans le Nord de l'Ontario qui éprouve des difficultés depuis environ dix ans et qui a besoin d'énormes investissements comme ceux que le gouvernement a faits dans sa stratégie pour le secteur automobile ou pour l'expansion du casino à Windsor.

The people in my community are struggling with an economy in northern Ontario that has been sputtering for about 10 years and it needs huge investment, such as the one the government made into the auto strategy or the one it made toward expanding the casino in Windsor.


L'hon. Ron Irwin (ministre des Affaires indiennes et du Nord canadien, Lib.): Monsieur le Président, des membres de la bande des Malécites, dont la réserve est située près de Woodstock, ont fait des allégations à l'endroit de M. Len Tomah, qui est leur chef depuis environ dix ans.

Hon. Ron Irwin (Minister of Indian Affairs and Northern Development, Lib.): Mr. Speaker, band members at Woodstock First Nations have made allegations against their chief, Mr. Len Tomah, who has been chief for about 10 years.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

depuis environ dix-neuf ->

Date index: 2023-09-18
w