Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «depuis des années sont malheureusement restés loin » (Français → Anglais) :

Beaucoup de programmes adoptés depuis des années sont malheureusement restés loin de la réalité, sans parler des objectifs du Millénaire pour le développement, qui intègrent la promotion de l’égalité entre les hommes et les femmes.

Numerous programmes adopted down the years have sadly remained far from a reality, not to mention the Millennium Development Goals, which include the promotion of gender equality.


L'écart entre l'Europe et ses principaux concurrents s'est ainsi creusé depuis 2000 et l'UE reste loin des objectifs qu'elle s'était fixée à Lisbonne.

The gap between Europe and its main competitors has widened since 2000 and the EU is still far from achieving the objectives it set itself in Lisbon.


Depuis le départ, la situation s’est avérée très instable et, bien que nous ayons tout mis en œuvre pour éviter que les autorités birmanes ne recourent à la violence, les événements d’aujourd’hui démontrent que, très malheureusement, la junte militaire à Rangoon reste sourde aux appels de la communauté internationale, comme elle l’a été depuis des ...[+++]

From the start the situation has proved to be highly volatile and, although we have made every effort to prevent the Burmese authorities from resorting to violence, today’s events demonstrate that, very unfortunately, the military junta in Rangoon is still deaf to the appeals of the international community, as it has been for many years to the constant and repeated international appeals.


[18] Des tentatives d’intégration régionale sectorielle ont obtenu des résultats mitigés depuis les années 70, la PNG, de loin le plus grand des pays ACP du Pacifique, a établi son propre système d’enseignement supérieur (UPNG, Unitech), alors que le reste de la région a créé l’université du Pacifique Sud.

[18] Attempts at sectoral regional integration have had mixed results since the 1970s. PNG, by far the largest Pacific ACP country, established its own higher education system (UPNG, Unitech), while the rest of the region created the University of the South Pacific.


Le problème est connu depuis des années, mais malheureusement, aujourd’hui encore, nous n'avons toujours pas été en mesure d’éradiquer la maladie et de repérer toutes les causes qui conduisent à sa manifestation, si bien qu’il en résulte des inquiétudes, des limitations et des perturbations dans la production et la mise sur le marché de produits d’origine animale.

We have been well aware of this problem for many years now. Unfortunately, however, we have still not managed to eradicate the disease, nor have we managed to identify all the causes for it, hence all the concerns, restrictions and irregularities in the production and marketing of products of animal origin.


De plus, le chiffre, en progression depuis le milieu des années 90, est resté stable au cours des quatre dernières années.

What is more, that figure, which had been steadily rising since the mid-1990s, has been stable over the last years.


D’ailleurs, le tableau 1 montre que les recettes de la taxe pour les années 2001 et 2002 (950 323 981 EUR) et le total payé pour le SPE (411 472 078 EUR) sont loin d’être identiques, que cela est également le cas pour chacune de ces années, et que seulement une partie du produit de la taxe a été destinée à financer le SPE, ce qui plaide fortement en faveur de la déconnexion entre la taxe d’équarrissage et le financement du SPE ...[+++]

Furthermore, Table 1 shows that the proceeds of the levy for the 2001 and 2002 tax years (EUR 950 323 981) and the total amount paid for the PRS (EUR 411 472 078) are far from equivalent, that this is also true for each of those years, and that only part of the proceeds of the levy was intended to finance the PRS, which is a strong argument that the rendering levy is quite separate from the way the PRS has been financed since 1 January 2001.


Car nous sommes restés loin, cette année, très loin en dessous des montants qui avaient été inscrits dans les prévisions budgétaires : nous sommes 4,6 milliards en dessous des montants prévus !

The fact is that this year we are far, far below what financial planning estimated, to the tune of EUR 4.6 billion below it!


Selon les données nationales, 5% de la population disposent de moins de 1000 EUR de revenu mensuel, et cette proportion reste globalement stable depuis plusieurs années.

According to national data, 5% of the population have a monthly income of less than EUR 1 000, a percentage which has remained stable overall for a number of years.


Mais force est de constater que cet écart a été diminué de moitié depuis l'année 2000. Même si le marché européen reste fragmenté en raison de différences persistantes entre les États membres, le secteur du capital-investissement est désormais beaucoup plus important, plus mûr et plus professionnel qu'en 1998.

While the European market is still fragmented on account of the persisting differences between Member States, the European risk capital industry is now much larger, more mature and more professional than in 1998.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

depuis des années sont malheureusement restés loin ->

Date index: 2023-05-11
w