Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "depuis 2006 nous avons investi considérablement " (Frans → Engels) :

Depuis 2006, nous avons investi considérablement dans des technologies plus efficaces, une meilleure adaptation des infrastructures et la production d'une énergie plus propre.

Since 2006, we invested significant funds in more efficient technologies, better infrastructure adaptation and cleaner energy.


Depuis 2006, nous avons investi près de 90 millions de dollars dans des programmes d'aide en santé mentale destinés aux détenus et nous avons cherché à améliorer les traitements offerts ainsi que la formation du personnel.

Since 2006, we have invested nearly $90 million in mental health for prisoners, and we have taken action to improve access to mental health treatment and training for staff.


Depuis 2006, nous avons investi près de 90 millions de dollars dans des programmes d'aide en santé mentale destinés aux détenus et nous continuons de chercher à améliorer l'accès aux traitements ainsi que la formation du personnel.

Since 2006, we have invested nearly $90 million in mental health for prisoners and we continue to take action to improve access to mental health treatment and training for staff.


Depuis 2006, nous avons investi 2,1 milliards de dollars dans des projets de traitement des eaux usées, et nous continuons dans cette voie.

Since 2006, we have invested $2.1 billion in waste water projects and we will continue to do so.


Depuis 2006, nous avons investi 5 milliards de dollars dans les transports en commun partout au pays, et nous poursuivrons nos efforts à cet égard.

Since 2006, we have invested $5 billion into public transit across Canada, and we will continue to do that.


Depuis les années 40, nous avons investi des centaines de milliards de dollars ou d’euros en Afrique subsaharienne. Or, la pauvreté et la misère ne cessent de s’aggraver.

When we look at how many funds we have invested in sub-Saharan Africa since the 1940s, we can see that we are talking about many hundreds of billions of dollars or euros, and the result today is only more poverty and more misery.


– (ES) Madame la Présidente, aujourd’hui nous nous retrouvons une nouvelle fois dans cette Assemblée pour rappeler à la Commission et au Conseil quelque chose qu’ils savent depuis 2006, lorsque nous avons adopté le cadre financier actuel pour l’Union: le budget de l’UE ne suffit pas pour financer les politiques décidées par le Conseil et la Commission et que nous avons soutenues nous aussi au Parlement.

– (ES) Madam President, today we are meeting once again in this House to remind the Commission and the Council of something that they have known since 2006 when we adopted the current financial framework for the Union: the EU budget does not have enough money to finance the policies that the Council and the Commission have decided upon and which we in Parliament have also supported.


Nous venons à présent d’entendre que nous avons déjà cette liste noire depuis 2006 et qu’en principe, les gens doivent être informés pour savoir s’ils peuvent arriver ou non sains et saufs.

Now we have just heard that we have already had this blacklist since 2006, and that in principle, people should be informed as to whether they can arrive safely or not.


Nous avons déclaré ensuite que l’Europe était prête à continuer à travailler avec nos amis palestiniens, avec lesquels nous avons collaboré pendant de nombreuses années, depuis le processus d’Oslo, au cours duquel nous avons investi beaucoup de ressources économiques ainsi que politiques et psychologiques, et que nous étions disposés à continuer à le faire.

We then went on to say in this statement that Europe is entirely prepared to carry on working with our Palestinian friends, with whom we have cooperated for many years, since the Oslo process, during which we have invested European economic resources and also political and psychological resources, to a large extent, and that we are prepared to carry on doing so; and there is absolutely no doubt that we are prepared to carry on doing so in the time between now and the formation of the new government.


Nous avons investi considérablement dans l'application de mesures de sécurité alimentaire et nous avons interdit l'utilisation de facteurs de croissance.

We are investing heavily in the implementation of food safety measures and have banned the use of growth promoters.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

depuis 2006 nous avons investi considérablement ->

Date index: 2023-07-10
w