Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "depuis 2002 cela représente 120 millions " (Frans → Engels) :

Évidemment, nous savons que depuis 2002, cela représente 120 millions de dollars.

We, of course, know that since 2002 it's been $120 million.


Cela représente 120 millions de dollars pour cette année.

There's $120 million this year.


Depuis l'introduction du programme, en 2002, cela représente un engagement total de 1,18 milliard de dollars.

That makes a total commitment, since the introduction of the program in 2002, of $1.18 billion.


12. reconnaît les améliorations de la législation obtenues grâce aux efforts que fait, depuis 2002, le gouvernement turc en ce qui concerne la politique de tolérance zéro à l'égard de la torture, répondant ainsi à des recommandations du Parlement européen; reconnaît également la courbe descendante des mauvais traitements infligés par des représentants de l'ordre public, décrite dans son rapport de 2006 sur la Turquie, par le Comité européen de prévention de la torture et des peines ou traitements inhumains ou dég ...[+++]

12. Recognises the improvements in legislation resulting from the efforts made since 2002 by the Turkish Government as regards the policy of zero tolerance towards torture, thereby fulfilling recommendations of the European Parliament; also recognises the declining curve of ill-treatment by law enforcement officials described in the 2006 report on Turkey by the European Committee for the Prevention of Torture and Inhuman or Degrading Treatment or Punishment; stresses that more effective implementing measures are needed, as is highlighted by the persistence of reported cases of torture and ill treatment, especially in the south east, by ...[+++]


12. reconnaît les améliorations de la législation obtenues grâce aux efforts que fait, depuis 2002, le gouvernement turc en ce qui concerne la politique de tolérance zéro à l'égard de la torture, répondant ainsi à des recommandations du Parlement européen; reconnaît également la courbe descendante des mauvais traitements infligés par des représentants de l'ordre public, décrite dans son rapport de 2006 sur la Turquie, par le Comité européen de prévention de la torture et des peines ou traitements inhumains ou dég ...[+++]

12. Recognises the improvements in legislation resulting from the efforts made since 2002 by the Turkish Government as regards the policy of zero tolerance towards torture, thereby fulfilling recommendations of the European Parliament; also recognises the declining curve of ill-treatment by law enforcement officials described in the 2006 report on Turkey by the European Committee for the Prevention of Torture and Inhuman or Degrading Treatment or Punishment; stresses that more effective implementing measures are needed, as is highlighted by the persistence of reported cases of torture and ill treatment, especially in the south east, by ...[+++]


Par rapport aux dépenses annuelles en informatique qui sont de 120 millions d’euros, cela représente largement moins d’un demi pour cent.

This compares to an annual expenditure on informatics of about €120 million – so the migration is comfortably under a half of 1% of this.


Comment le ministre de l'Agriculture et de l'Agroalimentaire a-t-il pu nous dire en comité qu'il n'y avait pas d'embargo alors qu'il y en a un depuis le 21 mai et que cela représente 20 millions de dollars. Le vice-président: L'honorable ministre de l'Agriculture et de l'Agroalimentaire a la parole.

How could the Minister of Agriculture and Agri-Food tell us in committee that there was no ban when there has been one since May 21 that represents $20 million— The Deputy Speaker: The hon. Minister of Agriculture and Agri-Food.


Premièrement, il existe déjà un échange de quotas d’émission. Depuis 1996, quelque 70 millions de tonnes de CO2 ont été échangés dans le monde, au prix - supposons - de 3 dollars la tonne. Cela représente déjà un montant de 210 millions de dollars, et les échanges augmentent de façon exponentielle.

Firstly, we already have a trade in emissions; across the world, some 70 million tonnes of CO2 have been traded since 1996, at – let us assume – a price of USD 3 per tonne, amounting to USD 210 million worth of business, and the trade is increasing at an exponential rate.


Premièrement, il existe déjà un échange de quotas d’émission. Depuis 1996, quelque 70 millions de tonnes de CO2 ont été échangés dans le monde, au prix - supposons - de 3 dollars la tonne. Cela représente déjà un montant de 210 millions de dollars, et les échanges augmentent de façon exponentielle.

Firstly, we already have a trade in emissions; across the world, some 70 million tonnes of CO2 have been traded since 1996, at – let us assume – a price of USD 3 per tonne, amounting to USD 210 million worth of business, and the trade is increasing at an exponential rate.


- Monsieur le Président, pour le Conseil européen de Lisbonne, consacré pourtant à l'emploi, le chômage de dix-huit millions de femmes et d'hommes de l'Union et le drame humain et social que cela représente ne sont qu'une zone d'ombre dans une conjoncture économique plus prometteuse que jamais depuis une génération.

– (FR) Mr President, as far as the European Council in Lisbon is concerned, even though it was dedicated to employment, the unemployment of eighteen million women and men in the European Union and the human and social tragedy that this represents are just a grey area in a current economic situation which is more promising than it has been for a generation.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

depuis 2002 cela représente 120 millions ->

Date index: 2021-10-13
w