Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «depuis 2002 cela » (Français → Anglais) :

Notre organisme existe depuis 2002, et depuis 2006, nous nous battons pour avoir une subvention de plus afin d'aider les orphelins, parce que cela équivaut à appliquer un baume sur leurs blessures, les problèmes qu'ils ont connus dans le passé.

Our organization has existed since 2002, and since 2006, we have been fighting for increased funding to help orphans. Providing them with support is akin to applying a balm on their wounds, rectifying the problems they experienced in the past.


Depuis 2002, cela nous a permis de retracer 328 000 aînés qui ont maintenant accès au Supplément de revenu garanti.

Since 2002, we have tracked down 328,000 seniors who now have access to the guaranteed income supplement.


– (EN) Madame la Présidente, la Commission et le Conseil s’envoient et se renvoient ce dossier depuis 2002: cela fait six ans.

– Madam President, this has been batted to and fro between the Commission and the Council ever since 2002: six years.


Évidemment, nous savons que depuis 2002, cela représente 120 millions de dollars.

We, of course, know that since 2002 it's been $120 million.


12. reconnaît les améliorations de la législation obtenues grâce aux efforts que fait, depuis 2002, le gouvernement turc en ce qui concerne la politique de tolérance zéro à l'égard de la torture, répondant ainsi à des recommandations du Parlement européen; reconnaît également la courbe descendante des mauvais traitements infligés par des représentants de l'ordre public, décrite dans son rapport de 2006 sur la Turquie, par le Comité européen de prévention de la torture et des peines ou traitements inhumains ou dégradants; souligne que des mesures d'application plus efficaces sont nécessaires, comme ...[+++]

12. Recognises the improvements in legislation resulting from the efforts made since 2002 by the Turkish Government as regards the policy of zero tolerance towards torture, thereby fulfilling recommendations of the European Parliament; also recognises the declining curve of ill-treatment by law enforcement officials described in the 2006 report on Turkey by the European Committee for the Prevention of Torture and Inhuman or Degrading Treatment or Punishment; stresses that more effective implementing measures are needed, as is highlighted by the persistence of reported cases of torture and ill treatment, especially in the south east, by ...[+++]


Le ministère des Affaires indiennes et du Nord sait cela depuis 2002 et le ministre actuel le sait depuis sa nomination, mais il refuse d'aider le nouveau chef et le conseil à aller au fond de l'affaire.

The Department of Indian Affairs and Northern Development has known about this since 2002 and this minister has known since he was appointed, but the minister refuses to help the new chief and council get to the bottom of this.


11. constate que le niveau des droits d'inscription payés par les parents des élèves qui relèvent de la catégorie III a considérablement augmenté en termes réels depuis 2002 et que cela a entraîné une augmentation des recettes pour les écoles et une augmentation plus modeste de la contribution prélevée sur le budget communautaire; constate en outre que ces droits ne couvrent pas les coûts réels de l'éducation de ces élèves; estime cependant que les parents des élèves de la catégorie III ne doivent pas être soumis à une augmentation excessive des droits pendant la période re ...[+++]

11. Notes that the level of fees payable by the parents of Category III pupils has risen substantially in real terms since 2002 and that this has resulted in increased revenue for the Schools and a smaller increase in the contribution from the Communities' budget than would otherwise have been the case; further notes that such fees do not meet the full cost of educating these pupils; believes, however, that the parents of Category III pupils should not face excessive fee increases during the remainder of their education in the European Schools system;


11. constate que le niveau des droits d'inscription payés par les parents des élèves qui relèvent de la catégorie III a considérablement augmenté en termes réels depuis 2002 et que cela a entraîné une augmentation des recettes pour les écoles et une augmentation plus modeste de la contribution prélevée sur le budget communautaire; constate en outre que ces droits ne couvrent pas les coûts réels de l'éducation de ces élèves; estime cependant que les parents des actuels élèves de la catégorie III ne doivent pas être soumis à une augmentation excessive des droits pendant la pé ...[+++]

11. Notes that the level of fees payable by the parents of Category III pupils has risen substantially in real terms since 2002 and that this has resulted in increased revenue for the Schools and a smaller increase in the contribution from the Communities' budget than would otherwise have been the case; further notes that such fees do not meet the full cost of educating these pupils; believes, however, that the parents of existing Category III pupils should not face excessive fee increases during the remainder of their education in the European Schools system;


On ne peut que s'étonner de l'attitude contradictoire des États Membres qui, d'une part, déclarent vouloir recourir à Europol, y compris pour des tâches opérationnelles en coopération avec les polices nationales, et, d'autre part, ne lui donnent pas une base juridique adéquate comme dans le cas d'Eurojust au titre de l'article 30 du TUE (comme cela avait été suggéré depuis des années par le Parlement et depuis 2002 par le service juridique du Conseil).

The Member States’ contradictory attitude is nothing less than astonishing. On the one hand, they maintain they wish to call on Europol for, among other things, operations involving national police services. On the other hand, however, they have not established an appropriate legal basis for Europol, even though Eurojust operates under Article 30 of the Treaty on European Union (this solution has been advocated by Parliament for years, and, since 2002, by the Council’s legal service).


Par la suite, le bilan ne fera qu'empirer. Depuis 2002, il y a eu neuf tentatives, mais seulement trois ont atteint la cible, et depuis le début de décembre 2008, il y a eu quatre tentatives, mais une seule a atteint la cible. Cela donne un taux de réussite de 25 p. 100.

Since 2002, there have been nine attempts but only three hits, and since early December 2008 there have been four attempts with only one successful hit, so that's 25 per cent.




D'autres ont cherché : organisme existe depuis     existe depuis     parce que cela     depuis     depuis 2002 cela     dossier depuis     savons que depuis     fait depuis     comme cela     sait cela depuis     cela depuis     nord sait cela     termes réels depuis     réels depuis     cela     été suggéré depuis     tue comme cela     fera qu'empirer depuis     qu'empirer depuis     cible cela     depuis 2002 cela     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

depuis 2002 cela ->

Date index: 2022-11-03
w