Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «depuis 1988 pourra bientôt bénéficier » (Français → Anglais) :

2. se félicite du renforcement du dialogue politique et de l'instauration d'un dialogue sur les droits de l'homme entre l'Union européenne et le Belarus; estime également positif que le Conseil ait décidé d'engager la négociation d'accords de réadmission et de facilitation d'octroi de visas avec le Belarus et espère que l'accord de partenariat et de coopération entre l'Union européenne et le Belarus, gelé depuis 1997, pourra bientôt être rétabli; prie instamment les autorités du Belarus de signer les accords de déplacement sans visa pour les habitants des zones frontalières de pays appartenant à l'Union européenne; ...[+++]

2. Welcomes the increased political dialogue and the establishment of a Human Rights Dialogue between the EU and Belarus; at the same time views positively the decision by the Council to launch negotiations on visa facilitation and readmission agreements with Belarus and hopes that the Partnership and Cooperation Agreement between the EU and Belarus, which has been frozen since 1997, could be revived soon; urges the Belarusian authorities to sign the visa-free travel agreements for border zone inhabitants with neighbouring EU countries;


Le projet de loi C-23, qui s'inspire des leçons apprises depuis 1988, devrait également bénéficier de notre soutien unanime.

Bill C-23, inspired by the lessons learned since 1988, should have that same unanimous support.


Ils devront garder leurs portes verrouillées et empêcher leurs enfants de s'éloigner en tout temps; ces derniers ne pourront plus aller faire une promenade à bicyclette au parc ni rentrer à pied de l'école parce que leurs parents craignent constamment qu'ils ne soient victimes d'un délinquant sexuel (1140) Le délinquant sexuel Joe Cannon, qui purge actuellement une peine de six mois pour grossière indécence et qui a été trouvé coupable de six infractions de nature sexuelle depuis 1988, pourra bientôt bénéficier d'une permission de sortie d'un établisseme ...[+++]

They will have to keep their doors locked and they will have to keep their children within close range at all times; no bike rides through the park, no walking home alone after school because they live in constant fear for their children that they may fall victim to a sex offender (1140) Convicted sex offender Joe Cannon, who is serving six months for gross indecency and who has been convicted of six sexual offences since 1988, will soon be eligible for temporary leave from a prison in Val-d'Or.


Dans cette déclaration, il est recommandé à tout pays candidat et à tout État membre de ne pas signer d’accord bilatéral qui irait à l’encontre du principe sur lequel est basée la Cour, qui heureusement existe depuis le 11 mars et qui, j’espère, pourra bientôt commencer à travailler.

This declaration recommends to all candidate countries and all Member States that they should not sign any bilateral agreements that would go against the principle that is the basis for the Court, which I am glad to say has existed since 11 March and will, I hope, be able to start operating very soon.


Heureusement, le 12 septembre, même le président des États-Unis a accepté que le débat sur ce problème extrêmement important soit tenu au sein des Nations unies, et nous nous réjouissons que, depuis le 12 septembre jusqu'à aujourd'hui, des négociations très sérieuses ont eu lieu entre tous les membres du Conseil de sécurité pour parvenir à une résolution qui pourra bientôt, nous l'espérons, être approuvée à l'unanimité.

Fortunately, on 12 September, even the President of the United States accepted that the debate on this extremely important problem should take place within the United Nations, and I can say that we are pleased that, from 12 September until now, there have been very serious negotiations between all the members of the Security Council in order to achieve a resolution which we hope can be unanimously approved as soon as possible.


La procédure de conciliation qui sera bientôt terminée a bénéficié du fait que l'évaluation des risques et la stratégie de réduction des risques pour l'octaBDE est disponible depuis juillet.

The conciliation procedure that is about to be concluded has benefited from the fact that the risk assessment and the risk reduction strategy for ocataBDE became available in July of this year.


Le fait que seuls trois pays, la Grande-Bretagne, la Suède et le Danemark, ont bénéficié de ce mécanisme et que cet instrument n’a été utilisé que deux fois depuis son entrée en vigueur en juin 1988, justifie une réduction des montants globaux prévus pour les prêts de 16 à 12 milliards d’euros.

The fact that only three countries, Great Britain, Sweden and Denmark, should benefit from this mechanism, in addition to the fact that this instrument has only been used twice since its entry into force in June 1988, justify a reduction in the overall sums earmarked for loans from EUR 16 to 12 billion.


Je vais vous diriger à mon collègue de droite qui est un expert en ce qui concerne la Partie VII. Il pourra aller un peu plus dans l'historique du Commissariat depuis 1988, en fait depuis que nous avons la Partie VII. Je lui cède la parole.

I will defer to the person on my right who is an expert on Part VII. He can tell you a little more about goings on at the Commissioner's Office since 1988 when Part VII came into force.


SOCRATES, SUCCESSEUR D'ERASMUS ET DE LINGUA SOCRATES est un nouveau programme européen qui regroupe, par souci de cohérence, l'ensemble des actions menées jusqu'à présent en faveur de l'éducation et qui agit donc principalement à trois niveaux : - au sein de l'université : SOCRATES reprend pour l'essentiel les actions menées jusqu'à présent dans le cadre d'ERASMUS, bien connu des étudiants européens (500 000 d'entre eux en ont bénéficié depuis 1988).

SOCRATES AS SUCCESSOR TO ERASMUS AND LINGUA SOCRATES is a new European programme which combines the activities undertaken in previous programmes in the field of education in the interests of greater coherence. It therefore broadly operates at three levels: - in universities: SOCRATES basically takes over the activities so far run under ERASMUS, well known to European students (500 000 of whom have benefitted from the programme since 1988).


Le soutien de la BEI aux investissements des PME au travers des prêts globaux s'est élevé depuis 1988 à 9,7 milliards d'écus de crédits bénéficiant à 36.500 PME représentant plus de 50% des financements alloués à l'industrie et aux services.

EIB support in the form of global loans for investments by SMEs for the period since 1988 amounts to ECU 9 700 million in loans to 36 500 SMEs, representing over 50% of the financing granted to industry and services.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

depuis 1988 pourra bientôt bénéficier ->

Date index: 2022-08-03
w