Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "depuis 10 ans nous laissent clairement voir " (Frans → Engels) :

J'ai beaucoup de mal à voir le rapport entre les propos tenus et la question qui nous occupe. C'est d'autant plus difficile que le député de Winnipeg-Nord, comme l'a dit le leader de l'opposition à la Chambre, tient des propos de ce genre depuis trois jours de suite et que la présidence a clairement dit, par trois fois ...[+++]

I am having real difficulty seeing the relevancy, especially since, as the official opposition House leader has mentioned, the member for Winnipeg North has attempted to raise these types of points for three days in a row, and three times the Chair has indicated clearly that these points are irrelevant to the debate on the motion before the House.


La crise qui touche de nombreux pays membres depuis quelques semaines a clairement montré combien le danger est réel de voir cesser nos fournitures en gaz et combien nous sommes mal préparés à faire face aux conséquences.

The crisis which has, in recent weeks, affected many Member States, has clearly shown how real the danger of having our gas supplies cut off is, and how ill-prepared we are to deal with the consequences.


La crise qui touche de nombreux pays membres depuis quelques semaines a clairement montré combien le danger est réel de voir cesser nos fournitures en gaz et combien nous sommes mal préparés à faire face aux conséquences.

The crisis which has, in recent weeks, affected many Member States, has clearly shown how real the danger of having our gas supplies cut off is, and how ill-prepared we are to deal with the consequences.


J'ai voté en faveur du rapport Kaufmann parce que nous devons exprimer clairement que le Réseau judiciaire européen est une nécessité, étant donné qu'il fonctionne efficacement depuis 10 ans avec le système d'assistance judiciaire.

I voted for the Kaufmann report because of the need to make it clear that the European Judicial Network is a necessity, since it has functioned effectively over the last ten years in conjunction with the system of judicial assistance.


Quand j'examine la situation actuelle du collégial au Canada, je vous dirais que depuis 10 ans, je commence à voir, à l'extérieur du Québec, la formation d'îlots, d'une synergie qui est maintenant en place pour nous permettre d'avancer.

When I look at the current situation of colleges in Canada, I would say that for the last 10 years, I have begun to see, outside of Quebec, the emergence of networking, of a synergy that has formed, allowing us to move ahead.


Les conservateurs laissent entendre que nous devrions rester en Afghanistan 10 à 15 années de plus. Pourtant, lorsqu'on leur pose des questions directes, ils évitent de répondre clairement.

The Conservatives insinuate that we could be there for an additional 10 to 15 years, but when they are asked direct questions, they avoid clear answers.


Toutefois, si nous regardons de près le schème d'immigration et l'établissement des immigrants au Canada depuis quelques années, on constate qu'ils vont essentiellement vers les villes. À voir le dernier recensement, si nous poursuivons notre politique d'immigration actuelle, nous nous retrouverons clairement, dans dix ans environ, av ...[+++]

The most recent census clearly shows that if we continue with the present policy of immigration, we will have in Canada, in let's say ten years down the road, two big cities, three big cities, and a vast amount of land with no one.


Du côté de l'Alliance canadienne, qui est l'opposition officielle, tous les comportements que j'ai vus de leur part depuis 10 ans nous laissent clairement voir qu'ils s'objecteront à ce projet de loi.

As for the Canadian Alliance, the official opposition, judging by everything I have seen of them over the past 10 years, it is clear that they will object to this bill.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

depuis 10 ans nous laissent clairement voir ->

Date index: 2022-12-27
w