Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aménagement des villes
Aménagement urbain
CITELEC
Courte étape de ville à ville
Doublet de ville
Indicateur ville à ville
Planification urbaine
Politique d'aménagement urbain
Politique de la ville
Urbanisme
Ville
Ville de résidence
Ville jumelée
Ville moyenne
Villes jumelles
Voir dire
Voir-dire

Vertaling van "villes à voir " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE


indicateur ville à ville

point to point timetable [ city to city timetable ]


courte étape de ville à ville

inter-city stage length






doublet de ville | ville jumelée | villes jumelles

twin city | twin town | twinned town






urbanisme [ aménagement des villes | aménagement urbain | planification urbaine | politique d'aménagement urbain | politique de la ville ]

town planning [ city planning | community planning | town development | urban design | urban development policy | urban planning | urban planning scheme | urban management(UNBIS) | urban planning(UNBIS) ]


Association de villes européennes intéressées par l'utilisation du véhicule électrique | Association européenne des villes interessées par l'utilisation des vehicules éléctriques | CITELEC [Abbr.]

Association of European cities interested in the use of electric road vehicles | CITELEC [Abbr.]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Rien n'empêche un transporteur canadien titulaire d'une licence d'assurer la liaison entre deux villes canadiennes, voire même entre deux villes d'Amérique du Nord, à condition qu'il s'agisse d'un service transfrontalier.

There are no barriers to prevent any licensed Canadian carrier from serving any Canadian city-pair or, for that matter, any city-pair in North America, as long as it is trans-border.


les citoyens de l'UE se déplacent principalement pour trouver un emploi et sont souvent plus jeunes et actifs économiquement que la population locale des villes étudiées (voir annexe 4);

EU citizens move mainly because of job opportunities and are, on average, younger and more economically active than the local population in the cities examined (see Annex 4);


Pendant la période 2014-2015, les actions couvriront principalement 12 domaines, incluant des thèmes tels que les soins de santé personnalisés, la sécurité numérique et les villes intelligentes (voir MEMO/13/1122).

This includes 12 areas that will be a focus for action in 2014/2015, including topics such as personalised healthcare, digital security and smart cities (see MEMO/13/1122).


Elle envisage notamment de maintenir le système de rotation entre États membres pour la désignation les villes lauréates (voir annexe).

It suggests in particular continuing to award the title on a rotating system among Member States (see annex).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1. souscrit pleinement à la tenue de la conférence de Genève II sur la Syrie, qui doit être la première étape sur la voie d'une solution politique au conflit; est convaincu qu'une solution durable à la crise actuelle en Syrie ne pourra être trouvée que dans le cadre d'un processus politique mené par la Syrie et ouvert à toutes les parties, avec le concours de la communauté internationale; insiste sur la nécessité d'une véritable transition politique dans le pays, répondant ainsi aux attentes de la population, qui aspire à la liberté et à la démocratie; invite toutes les parties à entamer de véritables négociations dans un esprit constructif; se félicite des rencontres entre les représentants du gouvernement syrien et des groupes d'oppos ...[+++]

1. Fully supports the Geneva II Conference on Syria, which should be the first step in a process that will lead to a political solution to the conflict; is convinced that a lasting solution to the current crisis in Syria can only be achieved through a Syrian-led, inclusive political process with the backing of the international community; underlines the need for a genuine political transition in the country, thereby addressing the people’s aspiration for freedom and democracy; calls on all parties to engage constructively in a genuine negotiation; welcomes the meetings between representatives of the Syrian Government and opposition g ...[+++]


– (EN) Monsieur le Président, il est juste que le traité modificatif soit signé dans la ville que César appela jadis «Felicitas Julia ». Ce traité a en effet subi des années d'attaques, de siège, voire de subterfuges de dernière minute, pour émerger tout meurtri mais plus ou moins intact, comme un projet d'Union européenne plus démocratique et transparente.

– Mr President, it is fitting that the Reform Treaty should be signed in the city which Caesar once named ‘Felicitas Julia’, because it has overcome years of attack, siege, even last-minute subterfuge, to emerge bloodied and bruised, yet more or less intact, as the blueprint for a more democratic and transparent European Union.


Il a dit que, dans une ville telle que Cracovie, partout vous pouviez voir, toucher, sentir l'histoire et la culture.

He said that in city like Cracow you can see, touch, feel history and culture all around.


Mon ami, M. Brok, qui est le président de la commission des affaires étrangères, a déclaré que l'objectif était de voir les trois grandes religions représentées, ici même, ce matin, être en mesure de vivre un jour en harmonie dans la ville sainte, et, pour citer un poète anglais, "ce point, où tout est consommé, devrait être désiré avec ferveur".

My friend, the chairman of the Foreign Affairs Committee, Mr Brok, has said that the aim was that the three great religions that we saw represented here this morning should be able to live one day in the holy city in peace together which, in the words of an English poet, is "a consummation devoutly to be wished".


J'aurais voulu vous voir à l'époque où vous étiez députée à Berlin, Madame Schreyer, si le maire gouvernant vous avait répondu qu'il n'était pas dans l'intérêt de la ville de vous tenir informée de certains procédés.

I would like to have seen you when you were a member of the State Parliament in Berlin, Mrs Schreyer, if the Governing Mayor had told you it was not in the city’s interest to inform you about certain things.


Un Institut des Nouveaux Métiers de la Ville devrait voir le jour qui permettra de délivrer un diplôme à près de 300 jeunes.

An Institute of New Trades and Occupations is likely to open, offering diploma qualifications to almost 300 young people.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

villes à voir ->

Date index: 2025-03-29
w