Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «demeurent surtout préoccupés » (Français → Anglais) :

Nos membres étaient et demeurent surtout préoccupés par le fait qu’il n’y a pas de définition des armes légères et de petit calibre sur laquelle les intervenants s’entendent et que chaque pays considère ces articles différemment ou applique différentes règles à leur égard.

Our members' main concern in the past has been and remains the fact that there does not seem to be an agreed upon definition of small arms and light weapons, and each country has either different interpretations or different applications regarding these items.


23. demande aux autorités de s'abstenir de supprimer l'exercice pacifique du droit à la liberté d'expression, d'association et de réunion; prie instamment, dans ce contexte, de réviser le code pénal, en particulier les articles 79, 87, 88 et 258; prend acte de l'amnistie accordée récemment à plus de 18 000 prisonniers et déplore qu'elle n'ait pas concerné les prisonniers politiques; demeure préoccupé par les quelque 60 personnes - défenseurs des droits de l'homme, journalistes, blogueurs, mais aussi défenseurs des droits fonciers, des droits des travailleurs et de l'environnement - détenues dans les geôles vietnam ...[+++]

23. Calls on the authorities to refrain from suppression of peaceful exercise of the right to freedom of expression, assembly and association; urges, in this context, the revision of the Criminal Code, particularly Articles 79, 87, 88 and 258 thereof; notes the amnesty granted recently to more than 18 000 prisoners and regrets that political prisoners were not included; remains concerned about some 60 prisoners of conscience, including human rights defenders, journalists, bloggers, as well as land rights activists, workers and environmental activists held in Vietnamese prisons sentenced in summary trials of various kinds for offences concerning, above all, freedom of speech and crimes against the state, and calls for their release; enco ...[+++]


23. demande aux autorités de s'abstenir de supprimer l'exercice pacifique du droit à la liberté d'expression, d'association et de réunion; prie instamment, dans ce contexte, de réviser le code pénal, en particulier les articles 79, 87, 88 et 258; prend acte de l'amnistie accordée récemment à plus de 18 000 prisonniers et déplore qu'elle n'ait pas concerné les prisonniers politiques; demeure préoccupé par les quelque 60 personnes - défenseurs des droits de l'homme, journalistes, blogueurs, mais aussi défenseurs des droits fonciers, des droits des travailleurs et de l'environnement - détenues dans les geôles vietnam ...[+++]

23. Calls on the authorities to refrain from suppression of peaceful exercise of the right to freedom of expression, assembly and association; urges, in this context, the revision of the Criminal Code, particularly Articles 79, 87, 88 and 258 thereof; notes the amnesty granted recently to more than 18 000 prisoners and regrets that political prisoners were not included; remains concerned about some 60 prisoners of conscience, including human rights defenders, journalists, bloggers, as well as land rights activists, workers and environmental activists held in Vietnamese prisons sentenced in summary trials of various kinds for offences concerning, above all, freedom of speech and crimes against the state, and calls for their release; enco ...[+++]


Je remercie le ministère d'avoir précisé que l'intention n'était pas que les entités contrôlées par les bandes publient leurs états financiers de cette façon, mais cela demeure assez préoccupant, surtout en l'absence d'un code de déontologie.

I appreciate the department's clarification that the intention was not to have band-controlled entities publish their financial statements in this way, but there still is sufficient concern, particularly in the absence of a code of conduct.


Ce qui inquiète surtout, c'est que ce concours de circonstances pourrait créer des pressions énormes sur nos finances publiques au moment où le contrecoup de ce changement démographique se fera sentir de pleine force dès la deuxième décennie du siècle prochain, surtout si—et c'est là l'aspect qui me préoccupe le plus—le fardeau de la dette du Canada et ses niveaux d'imposition demeurent élevés.

Here's the worrisome part. This combination could put enormous pressures on our public finances when the full impact of this demographic change is felt by the second decade of the next century particularly—this is the part that really worries me—if Canada's debt burden and tax levels remain high.


Enfin, les États membres de l'UE devront appréhender de façon sérieuse et coordonnée la question du trafic d'organes qui, s'il demeure relativement limité au sein de l'espace communautaire, n'en suscite pas moins des préoccupations politiques et surtout éthiques.

Finally, EU Member States must tackle the question of organ trafficking, properly and in a coordinated fashion. Although this is still relatively rare within the Community, it still gives rise to political and, more importantly, ethical concerns.


46. se déclare préoccupé par le constat de la Commission selon lequel les femmes demeurent exposées aux discriminations du fait, entre autres choses, d'un manque d'instruction et du taux élevé d'analphabétisme dans le pays et demande au gouvernement turc de garantir l'égalité des genres en matière d'accès à l'enseignement et au marché du travail dans les régions sud-orientales du pays, surtout; demande à cet égard que des mesures ...[+++]

46. Is concerned by the Commission´s comment that women remain vulnerable to discriminatory practices, due inter alia to a lack of education and a high illiteracy rate in the country, and calls on the Turkish Government to ensure gender equality in access to education and the labour market, especially in the south-eastern regions; calls, in this regard, for measures in the educational sector in order to equip teaching staff with gender competence and to maintain a system of incentives to keep girls in school; calls also for schoolgirls and schoolboys to be made aware of equal rights for men and women and women's rights to self-determin ...[+++]


Le Conseil demeure particulièrement préoccupé par la gravité de la situation humanitaire dans la région, surtout après avoir pris connaissance de rapports établis par des représentants du Conseil de l'Europe à la suite de visites effectuées récemment en Tchétchénie.

The Council continued to be particularly concerned about the serious humanitarian situation in the region, not least in the light of Council of Europe reports after recent visits to Chechnya.


27. se déclare à cet égard préoccupé par l'intention annoncée de réexaminer la stratégie commune à l'égard de la Russie, tient donc à réaffirmer qu'à son avis il demeure de l'intérêt général de l'Europe qu'une Russie démocratique puisse approfondir des relations de coopération de plus en plus étroites et intenses avec l'Union européenne et soutient par conséquent que, sans préjudice des principes fondamentaux qu'il faut continuer à protéger, affirmer et garantir, il convient de favoriser le rapprochement et, ...[+++]

27. Voices its concern, in this connection, at the European Council's stated intention to review the common strategy with regard to Russia, and wishes therefore to reiterate its belief that it continues to be in Europe's general interest that a democratic Russia should deepen its ever closer and increasingly intensive cooperation and relations with the European Union, and that for that reason, without prejudice to the continued defence, affirmation and guarantee of essential principles, rapprochement should be encouraged, and that in crisis situations above all, forms of words and measures should be devised which will not be counterprodu ...[+++]


Nos préoccupations tournent autour du fait que malgré la diminution de la criminalité au Canada, tant sur le plan de la gravité que du nombre de crimes déclarés par la police en 2009 et 2010, les actes de violence commis dans toutes les collectivités du pays, et surtout leurs effets durables sur les victimes demeurent très inquiétants.

Our concerns revolve around the fact that despite the decline of crime in Canada, both the severity and the volume of police reported crime as seen in 2009 and 2010, we are very concerned about acts of violence committed in all communities across this country, especially about the lasting impacts on victims.


w