Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «demeure presque aussi profond » (Français → Anglais) :

Les options d'achat d'actions sont un élément de la rémunération des cadres supérieurs, mais il y a presque toujours aussi des primes fondées sur des facteurs différents, tels que la valeur économique ajoutée, la VEA, un indice beaucoup plus profond et à plus long terme.

Stock options form part of senior executive compensation packages. However, there are almost always cash bonus regimes that are driven by different factors, things such as economic value added, EVA, which is much more profound and longer term.


Séparer notre religion de notre culture serait porter gravement atteinte à notre identité parce que la culture vivante du Canada, culture populaire, quotidienne aussi bien que littéraire ou artistique, demeure profondément marquée par la tradition chrétienne, catholique et protestante.

To separate our religion from our culture would be to seriously compromise our identity, because the living culture of Canada, both its popular everyday culture and its literary and artistic culture, is still deeply marked by Christian tradition, both Protestant and Catholic.


5. demeure profondément préoccupé par le nombre, toujours aussi élevé, dans les pays appliquant un système de castes, Inde comprise, de cas, signalés ou non, d'exactions et de pratiques d'intouchabilité, et par l'impunité la plus totale dont bénéficient les auteurs des crimes commis contre les Dalits et les autres victimes de violations de droits de l'homme fondées sur la caste; rappelle que, dans certains pays, les auteurs de ces discriminations occu ...[+++]

5. Remains alarmed at the persistently large number of reported and unreported cases of atrocities and untouchability practices in caste-affected countries, including India, and at the widespread impunity enjoyed by perpetrators of crimes against Dalits and other victims of caste-based human rights violations; recalls that in certain countries perpetrators of such discrimination hold high-level government positions;


Avec presque aucun autre pays, l’Union européenne n’entretient de relations aussi variées et aussi profondes qu’avec la Russie.

With scarcely any other country does the European Union maintain relations as wide-ranging and deep as with Russia.


Avec presque aucun autre pays, l’Union européenne n’entretient de relations aussi variées et aussi profondes qu’avec la Russie.

With scarcely any other country does the European Union maintain relations as wide-ranging and deep as with Russia.


- (ES) Monsieur le Président, M. Lagendijk disait, à juste titre, que ces derniers temps, après Helsinki, le fossé entre l'Union européenne et la Turquie s'était réduit ; mais le problème, c'est que le fossé entre la Turquie et les principes démocratiques, le respect des droits de l'homme et du droit international, demeure presque aussi profond.

– (ES) Mr President, Mr Lagendijk once said, and rightly so, that recently, since Helsinki, the gap between the European Union and Turkey has narrowed; but the problem is that the gap between Turkey and democratic principles, respect for human rights and compliance with international law remains almost as wide as ever.


C'est ce que disent clairement les considérants E, F et G, où on souligne la recrudescence du terrorisme dans presque tous les pays d'Europe, où on parle d'un changement profond de la nature du terrorisme mais aussi, surtout au considérant G, de la présence de réseaux internationaux profitant d'un soutien logistique et financier puissant.

Recitals E, F and G make this clear, stressing that terrorism is on the increase in almost all the European countries and that the nature of terrorism is changing radically, but that there are also, according to recital G, in particular, international networks enjoying strong – as the recital says – logistical and financial support.


Mentionnons aussi son profond attachement au premier ministre Trudeau lui-même, un sujet qui l'intéresse plus que tout, ou presque.

There is also her deep attachment to Prime Minister Trudeau himself, a subject that animates her more than most things.


Il y a une constante chez M. Bourassa. Il était profondément Québécois et il voulait aussi que le Québec demeure dans la fédération canadienne.

There was a constant in his life: he was a proud Quebecer, but he also wanted Quebec to stay in the Canadian federation.


La sénatrice Anne Cools: Monsieur le président, je cherche surtout à obtenir l'information que je demande depuis un certain temps déjà, parce que les données et la preuve laissent supposer que certaines de ces pathologies sont si profondes que les gens demeurent emprisonnés dans ces relations jusqu'à perpétuité ou presque et que, dans la plupart de ces cas, il n'est même pas question de divorce.

Senator Anne Cools: Basically all I'm trying to find out, Mr. Chairman, is the same information I've been trying to find out for a period of time, because the data and the evidence suggests that some of these pathologies are so deep that people stay locked into those relationships almost to perpetuity, and that, really, divorce is not an issue with many of them.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

demeure presque aussi profond ->

Date index: 2025-01-06
w