Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "demeure aussi convaincu " (Frans → Engels) :

Bien que je pense, comme vous, que la loi sur la banque de données doit tenir compte de l'évolution des progrès techniques, je demeure aussi convaincu que nous devons la modifier selon les besoins et quand il faut.

While I fully support your concern that the data bank legislation must keep pace with technological changes, I also believe that we must amend the legislation as required and when required.


Autrement dit, elle demeure en prison jusqu'au moment de son procès, et aussi pendant le procès, tant qu'elle n'aura pas convaincu un juge d'une cour supérieure de renverser cette décision à l'occasion d'une révision de l'ordonnance de détention.

In other words, they remain in jail until their trial, and during their trial they remain in jail unless they can, on bail review, convince a Superior Court judge otherwise.


3. observe que, dans ses activités dans les pays tiers, la BEI a jusque-là mis en œuvre les objectifs politiques fixés par le Conseil; est convaincu que les activités de prêt de la BEI, tout en demeurant dans les domaines de compétence de la banque, doivent être cohérentes avec les pays, que la BEI doit assurer une simplicité d'approche des différents acteurs et instruments de l'UE et faire preuve de flexibilité en ce qui concerne la capacité de l'Union européenne à apporter une réponse à des situations qui sont très différentes d'un ...[+++]

3. Notes that, in its operations in third countries, the EIB has so far implemented the policy objectives as set by the Council; believes that EIB lending activity must be consistent, in its areas of competence, between countries; simplicity of approach between various EU actors and instruments; flexibility in terms of how the European Union is able to respond to widely differing circumstances in different countries; coherence with the achievement of the Millennium Goals; and accountability both publicly and to Parliament for the use and efficiency of EU-sourced funds spent;


Si l'expression « Cincinnatus à la charrue » ne convient pas à un citadin aussi convaincu, disons simplement qu'il demeure « à la réserve de la république ».

If " Cincinnatus at the plow" is not appropriate for such a convinced urban dweller, let us just say that he remains " à la réserve de la république" .


Le Conseil demeure convaincu que s'atteler à ces questions, importantes en soi, est aussi essentiel pour parvenir à un développement économique, social et humain durable, ainsi que pour réaliser l'objectif du partenariat euro-méditerranéen qui consiste à définir un espace de paix, de stabilité et de prospérité.

The Council remains convinced that addressing these issues, important in themselves, is also essential to achieving lasting economic, social and human development and the Euro-Mediterranean Partnership's goal of a region of peace, stability and prosperity.


Je demeure personnellement convaincu que, dans le débat sur la date des premières adhésions, l'Union doit éviter - et je le dis aussi très respectueusement au Parlement européen - de multiplier les effets d'annonce.

Personally, I remain convinced that, in the debate on the date of the first accessions, the European Union must avoid – with very great respect to the European Parliament – trying to make an impact so often.


Je suis convaincu qu’une lutte s’est engagée, publiquement mais aussi - et surtout - en coulisses, entre d’une part les réformateurs, le nouveau gouvernement, le nouveau parlement, de nombreuses organisations de défense des droits de l’homme et d’autres réformateurs, et d’autre part les conservateurs, qui demeurent fortement représentés dans l’armée, dans la bureaucratie, mais aussi au sein du pouvoir judiciaire.

I am convinced that there is a struggle going on not only in public, but also – and in particular – behind the scenes at the moment, between on the one hand the reformers, the new government, the new Parliament, many human rights organisations and other reformers and on the other the conservatives, who are still very strongly represented, in the army, in the bureaucracy, and also in the judiciary.


Mon groupe aussi est convaincu qu’il faudra que le nombre de personnes au travail s’accroisse pour que nos systèmes de retraites demeurent viables à l’avenir. Mais soyons clairs sur ces objectifs sociaux, expliquons clairement qu’il ne s’agit pas d’augmenter l’âge légal de la retraite mais d’introduire des mesures incitatives qui encouragent les gens à rester sur le marché du travail, et d’un combat résolu contre toute forme de discrimination sur la base de l’âge des personnes se trouvant sur le marché du travail.

But let us also be quite clear about these social objectives; let us spell out clearly that this is not about raising the statutory retirement age but about introducing incentives which encourage people to stay in the labour market and about a resolute fight against any form of age discrimination within the labour market.


La question demeure cependant de savoir comment ces entreprises transnationales peuvent être convaincues d'utiliser leur influence, souvent considérable au sein des pays en voie de développement, pour appuyer les efforts de l'Union européenne de promotion des droits de l'homme, et aussi de savoir quelles actions elles devraient entreprendre.

The question remains, however, how these transnational enterprises can be convinced to use their often considerable influence within a developing country to support the EU's attempt to promote human rights and which activities they should undertake.


- Je demeure convaincu que la libération des échanges avec les pays d'Europe centrale et orientale est un problème qui ne se pose pas en termes de sacrifices; je crois en effet fermement que c'est une manière de stimuler la croissance économique non seulement dans cette région, mais aussi dans les pays du G24.

- I remain convinced that liberalising trade with the CEEC is not a question of making sacrifices; I firmly believe that it is a way to stimulate economic growth not only in the eastern European region but for the G-24 as well.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

demeure aussi convaincu ->

Date index: 2022-09-13
w