Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "demandé à quoi ressemblerait notre " (Frans → Engels) :

À quoi ressemblerait notre vie avec un tel numéro d'identification personnel universel?

What might life be like with such a universal personal identification number?


Je suis ingénieur, pas économiste ni prévisionniste, mais je me demandais à quoi ressemblerait notre approvisionnement énergétique dans 100 ans.

I am an engineer, not an economist or a forecaster, but I wondered how our energy supply might look in 100 years time.


Je demande aux sénateurs de se demander à quoi ressemblerait aujourd'hui le Canada atlantique si le gouvernement fédéral n'avait pas investi dans le port d'Halifax, ou dans tous ces ports locaux pour les petits bateaux.

I ask senators to consider how Atlantic Canada would look today if the federal government had not invested in the Port of Halifax or if the federal government had not invested in all of those local small craft harbours.


Cette histoire de 50-50 tient au fait qu'à un moment donné il a fallu se demander à quoi ressemblerait la situation d'ici cinq ou six ans.

The 50-50 thing came in because at one point there was a need to ask what it was going to look like five or six years from now.


Imaginez donc à quoi ressemblerait notre orchestre, ce Parlement, et comment il sonnerait si nous n’avions pas nos députées pour l’animer avec leur débat de caractère et éclairé.

Just imagine what our orchestra here, this Parliament, would look and sound like if we did not have our women members livening it up with their character and informed debate.


Il y a quelques semaines, j’ai rencontré le FMI et la Banque Mondiale au nom de la commission du développement. Lors de cette réunion, j’ai demandé à quoi ressemblerait le monde entre 2030 et 2050.

A few weeks ago I visited the IMF and the World Bank on behalf of the Committee on Development and at that meeting I asked what the world would be like between 2030 and 2050.


Bien que des améliorations restent possibles, à quoi ressemblerait l’avenir sans notre modèle social européen?

Although there is room for improvement, how would the future look without our European social model?


Vous êtes-vous déjà demandé pendant un instant à quoi ressemblerait le monde post-soviétique si l’Union européenne n’avait pas existé?

I just want to ask whether you have ever considered for a moment what the post-Soviet world would be like had there not been a European Union.


Je voudrais vous demander, chers collègues, de réfléchir à quoi ressemblerait l’Europe si d’autres gouvernements européens devaient s’interroger sur les groupes de citoyens qui ne partagent pas leurs vues et appelaient alors leur marine militaire à la rescousse pour empêcher l’entrée de ces groupes dans leurs ports.

I would ask MEPs to reflect upon how it would look in Europe if other European governments were to ponder which groups of citizens did not share their own views and were then to call out their navies to prevent these groups from entering their ports.


Ici, au Canada, nous n'avons pas encore commencé à répondre aux questions que j'ai évoquées il y a un instant quand j'ai demandé à quoi ressemblerait notre avenir à long terme.

Here in Canada, we have yet to start answering the questions that I raised a moment ago about our long-term future and how it should look.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

demandé à quoi ressemblerait notre ->

Date index: 2023-04-17
w