Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
En foi de quoi
En témoignage de quoi
Perdant quoi qu'on fasse
QQQOCP
Quoi de neuf
Quoi de neuf dans le CNB 1995?
Quoi de neuf dans le Code national du bâtiment 1995?
WHN

Traduction de «quoi ressemblerait » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
perdant quoi qu'on fasse [ quoi qu'on fasse, on a toujours tort | quoi qu'on fasse, on est toujours perdant | quoi qu'on fasse, on est toujours blâmé | fais bien, fais mal, tu auras toujours tort | fais bien, fais mal, tu seras toujours critiqué | fais bien, fais mal, tu seras toujours blâmé ]

damned if you do, damned if you don't


en foi de quoi [ en témoignage de quoi ]

in witness whereof [ in faith whereof ]


Quoi de neuf dans le CNB 1995? [ Quoi de neuf dans le Code national du bâtiment 1995? ]

What's new in the NBC 1995? [ What's new in the National Building Code 1995 ]


qui, quoi, quand, où, comment, pourquoi | QQQOCP [Abbr.]

who/what/when/where/how/why








le contrat prévoit/ en foi de quoi

witnesseth (the agreement -)
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
La Commission sait-elle déjà à quoi ressemblerait exactement une juridiction multilatérale permanente en matière d'investissements?

Does the Commission already know what an actual permanent multilateral investment court would look like?


Je n'ose pas imaginer à quoi ressemblerait Harbour Breton si l'industrie aquicole disparaissait aujourd'hui.

I fear to think what Harbour Breton would be without the aquaculture industry today.


Imaginez donc à quoi ressemblerait notre orchestre, ce Parlement, et comment il sonnerait si nous n’avions pas nos députées pour l’animer avec leur débat de caractère et éclairé.

Just imagine what our orchestra here, this Parliament, would look and sound like if we did not have our women members livening it up with their character and informed debate.


Je ne peux qu'imaginer à quoi ressemblerait le Canada si certaines des plus petites régions éprouvant des difficultés économiques continuaient de prendre du retard.

I can only imagine what Canada would be like if some of the smaller, economically challenged regions and communities in our country were to continue to fall behind.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il y a quelques semaines, j’ai rencontré le FMI et la Banque Mondiale au nom de la commission du développement. Lors de cette réunion, j’ai demandé à quoi ressemblerait le monde entre 2030 et 2050.

A few weeks ago I visited the IMF and the World Bank on behalf of the Committee on Development and at that meeting I asked what the world would be like between 2030 and 2050.


Ils devraient alors faire de leur mieux pour deviner à quoi ressemblerait la situation à la fin de l’année contingentaire et, sur la base de cela, essayer de faire un choix pour leur production, et ce n’est que l’année suivante qu’ils sauraient si cette production était exonérée de prélèvement ou pas.

They would then have to make their best guess of how the situation would look at the end of the production year and, on that basis, try to make a choice for their production, and only the following year would they know whether that production was levy free or not.


Nous allions le soumettre aux économistes et aux groupes environnementaux, et nous allions préciser à quoi ressemblerait un plan pour que le Canada respecte les cibles de Kyoto.

We were going to take it to the economists, the environmental groups, and work through what a plan would actually look like for Canada to implement and achieve our Kyoto targets.


J'essaye d'imaginer à quoi ressemblerait ce marché équitable dont vous parlez, parce que j'entends parler de frais, et j'ai entendu Gregory dire que vous payez trop cher, que ça coûte trop cher, et pourtant vous êtes favorables au projet de loi C-26.

I'm trying to understand what you believe this balanced playing field should be, because then I hear questions of fees, I heard Gregory talk about paying way too much, too expensive, and yet you're supportive of Bill C-26.


L'idée sous-tendant le document "Pénélope" était de montrer à quoi ressemblerait une Constitution de l'Union européenne.

The basic idea behind "Penelope"was to provide an illustration of how a Constitution of the European Union would look.


Les temps qui ont précédé la fondation de l’Organisation mondiale du commerce remontent à pas mal d’années déjà, à une époque où les traces de la dévastation provoquée par la Deuxième Guerre mondiale se voyaient encore, où l’incertitude régnait quand à savoir à quoi ressemblerait une paix future.

The history of the creation of the World Trade Organisation can be traced back a long way, to a time when the Second World War had left a trail of destruction in its wake and there was a great deal of uncertainty as to what shape peace would take in the future.




D'autres ont cherché : qqqocp     quoi de neuf     en foi de quoi     en témoignage de quoi     perdant quoi qu'on fasse     quoi ressemblerait     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

quoi ressemblerait ->

Date index: 2023-07-16
w