Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "demandé que des hommages soient rendus aujourd " (Frans → Engels) :

Ma suggestion était que les hommages soient rendus par le leader du gouvernement au Sénat, en l'occurrence le sénateur Carstairs, ainsi que par le chef de l'opposition et, en cas d'exception, par un grand ami intime qui peut rendre hommage à un disparu que plusieurs nouveaux sénateurs n'ont jamais connu.

I proposed that tributes be paid by the Leader of the Government in the Senate, in this instance, by Senator Carstairs, as well as by the Leader of the Opposition and, in exceptional cases, by a close personal friend who can pay homage to a person whom many newly appointed senators have never met.


Son Honneur le Président : Honorables sénateurs, le leader du gouvernement au Sénat a demandé que des hommages soient rendus aujourd'hui à Gérald-A.

The Hon. the Speaker: Honourable senators, the Leader of the Government in the Senate has requested that tributes be paid today to the Honourable Gérald-A.


La Commission européenne a demandé aujourd'hui au Luxembourg, à la Pologne et au Portugal de se conformer aux arrêts rendus par la Cour de justice de l'Union européenne concernant le bon fonctionnement du marché intérieur du transport routier.

The European Commission today requested Luxembourg, Poland and Portugal to comply with judgements of the Court of Justice of the EU related to the good functioning of the internal market for road transport.


La Commission européenne a demandé aujourd'hui au Luxembourg, à la Pologne et au Portugal de se conformer à des arrêts de la Cour de la justice de l'UE relatifs au bon fonctionnement du marché intérieur dans le domaine du transport routier.Dans trois arrêts rendus en 2016[†], la Cour a jugé que ces États membres enfreignaient le droit de l'UE [et plus précisément le règlement (CE) nº 1071/2 ...[+++]

The European Commission requested Luxembourg, Poland and Portugal today to comply with judgements of the Court of Justice of the EU related to the good functioning of the internal market for road transport.In 3 judgements from 2016[†], the Court found these Member States to be in breach of EU law (Regulation (EC) No 1071/2009) for not having established national electronic registers of road undertakings and for not having interconnected those with the registers of the other Member States.National electronic registers of road undertaking are database which contain some information (such as the name, address and number of vehicle ...[+++]


62. demande au Conseil de parvenir à un accord sur la directive relative à l'égalité de traitement pour ce qui est de la mise en œuvre du principe d'égalité de traitement entre les personnes, sans distinction de religion ou de convictions, de handicap, d'âge ou d'orientation sexuelle, afin de garantir que tous les motifs de discrimination ou de discriminations multiples soient rendus illégaux dans tous les domaines d ...[+++]e la vie; demande aussi que les institutions de l'Union veillent à ce que les discriminations intersectorielles soient incluses dans cette directive;

62. Calls upon the Council to reach an agreement on the Equal Treatment Directive on implementing the principle of equal treatment between persons, irrespective of religion or belief, disability, age or sexual orientation, so as to ensure that all the grounds of discrimination and multiple discrimination are made illegal in all spheres of life; likewise calls on all EU institutions to ensure that intersectional discrimination is included in this directive;


62. demande au Conseil de parvenir à un accord sur la directive relative à l'égalité de traitement pour ce qui est de la mise en œuvre du principe d'égalité de traitement entre les personnes, sans distinction de religion ou de convictions, de handicap, d'âge ou d'orientation sexuelle, afin de garantir que tous les motifs de discrimination ou de discriminations multiples soient rendus illégaux dans tous les domaines d ...[+++]e la vie; demande aussi que les institutions de l'Union veillent à ce que les discriminations intersectorielles soient incluses dans cette directive;

62. Calls upon the Council to reach an agreement on the Equal Treatment Directive on implementing the principle of equal treatment between persons, irrespective of religion or belief, disability, age or sexual orientation, so as to ensure that all the grounds of discrimination and multiple discrimination are made illegal in all spheres of life; likewise calls on all EU institutions to ensure that intersectional discrimination is included in this directive;


Afin d’améliorer la communication entre les parties intervenant dans le contrôle, il y a lieu de prévoir que les documents justificatifs pertinents soient transmis ou rendus accessibles à l’organisme payeur ou à l’autorité chargée de la coordination, sur demande.

In order to improve the communication between the parties involved in the control, it should be provided that relevant supporting documents are sent or made accessible to the paying agency or the coordinating authority upon request.


Honorables sénateurs, nonobstant le paragraphe 22(10), êtes-vous d'accord pour que, le jeudi 1 avril 2004, des hommages soient rendus aux honorables sénateurs Roche et Robertson?

Honourable senators, notwithstanding rule 22(10), is it agreed that on Thursday, April 1, 2004, tributes be paid to the Honourable Senator Roche and the Honourable Senator Robertson?


L'honorable Marcel Prud'homme: Honorables sénateurs, avec la permission de Son Honneur, je voudrais un autre jour profiter de la période des déclarations de sénateurs pour rendre hommage à l'un de nos collègues indépendants du Québec, le sénateur Molson, qui avait été nommé en 1955, car je ne m'attendais pas à ce que des hommages lui soient rendus aujourd'hui.

Hon. Marcel Prud'homme: Honourable senators, with the permission of His Honour, I should like, on a future date, to use Senators' Statements to pay homage to an independent senator from Quebec, Senator Molson, who was appointed in 1955, because I did not expect tributes to come today.


Ordonné : Que, nonobstant le paragraphe 22(10) du Règlement, le jeudi 1avril 2004, des hommages soient rendus à l'honorable sénateur Roche et à l'honorable sénateur Robertson.

Ordered, That notwithstanding Rule 22(10), on Thursday, April 1, 2004, tributes be paid to the Honourable Senator Roche and the Honourable Senator Robertson.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

demandé que des hommages soient rendus aujourd ->

Date index: 2021-09-27
w