Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «demandé comment les victimes étaient traitées » (Français → Anglais) :

Ce processus ne se voulait pas être une enquête pour voir si oui ou non il y avait eu du harcèlement, mais il s'agissait d'étudier comment les plaintes étaient traitées.

This process was not an investigation of whether or not harassment took place; it was a study of how complaints were handled.


Lorsque nous avons préparé les propositions présentées dans le projet de loi C-10, nous avons examiné comment les affaires étaient traitées depuis cette date, tout en tenant compte du fait qu'il s'agissait d'une période relativement courte pour suivre l'évolution des affaires portées devant les tribunaux.

In developing what is now before you in Bill C-10, we looked at how cases were proceeding since that time to date, recognizing that is still a fairly short period of time for cases to work their way through the court systems.


Qu'il existe une charte des droits des victimes ou non, on peut se demander comment la victime y aura accès et qui va en régler la facture.

Whether we have a victims' bill of rights or not on this, the issue is how she will access that and who will pay for it.


Je leur ai demandé comment les victimes étaient traitées.

I have asked them how are the victims really being treated.


Si j'envoie cette demande, comment sera-t-elle traitée? Si votre demande concerne M. Mansbridge directement, ou la rémunération, nous devons examiner la demande.

If you deal with Mr. Mansbridge directly, or with the compensation package, we'd have to look at the request.


Pour moi, des peines plus sévères pour de telles activités ce n’est certainement pas une mauvaise chose, mais je me demande comment nous aidons les victimes si nous criminalisons encore plus leur fonction, leur travail – puisque cela reste du travail, même si c’est de l’esclavagisme.

For me, stiffer penalties for such activities are certainly not wrong, but I do wonder how we help the victims if we further criminalise their function, their work – as it is still work, even if it is slave work.


17. demande au Secrétaire général d'indiquer quelle sera la provision probable pour les pensions des députés une fois que le statut des députés entrera en vigueur, et comment cette provision sera traitée à des fins comptables dans le bilan du Parlement;

17. Asks the Secretary-General to indicate what the likely provision for Members' pensions will be once the Members' statute comes into force, and how that provision will be dealt with for accounting purposes in Parliament's balance sheet;


Je me demande comment nous réagirions si ce n’étaient pas les États-Unis, mais un autre pays, qui examinait nos comptes bancaires, et si nous ferions preuve d’une telle tolérance.

I wonder how we would react if it were not the United States, but another country, that was checking our bank accounts, and whether we would be equally tolerant of that.


- soient impliquées elles aussi. Après la Coupe du monde, nous pourrons peut-être dresser un bilan montrant comment il a été répondu aux appels d’urgence, de quels pays la plupart des victimes étaient originaires et, surtout, ce qui a été fait pour leur venir en aide.

Perhaps after the World Cup we can draw up a summary, showing how the emergency calls have been responded to, from which countries of origin most of the victims come and, above all, what has been done to take care of the victims.


Il m’a demandé à un moment comment les musulmans étaient traités en Europe.

He then asked me how Muslims were treated in Europe.


w