Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "comment sera-t-elle traitée " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Comment la Loi s'applique-t-elle...Aux armes à feu léguées par testament

How the Law Applies to ...Firearms Left in a Will


Comment la Loi s'applique-t-elle à moi si...Je suis un tireur à la cible adulte

How the Law Applies to Me If--I Am an Adult Target Shooter


Comment la Loi s'applique-t-elle à moi si...Je suis un agriculteur ou un éleveur

How the Law Applies to Me If--I Am a Farmer or a Rancher
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Comment sera-t-elle traitée en vertu de la loi révisée?

How would it be treated with the new law?


13. Comment les incidences sur la biodiversité sont-elles traitées (sur quelles composantes, quelles catégories de projets et quelles localisations l'accent est-il notamment mis) ?

13. How are effects on biodiversity dealt with (on which components and on which project categories or locations is particular focus put on)?


Comment la question du bien-être animal est-elle traitée à l'échelle de l'UE?

How is animal welfare tackled at EU level?


Si j'envoie cette demande, comment sera-t-elle traitée? Si votre demande concerne M. Mansbridge directement, ou la rémunération, nous devons examiner la demande.

If you deal with Mr. Mansbridge directly, or with the compensation package, we'd have to look at the request.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Comment la liberté contractuelle des entreprises sera-t-elle garantie?

How will you ensure the contractual freedom of companies?


Comment la protection des enfants contre des contenus préjudiciables et illicites sera-t-elle renforcée?

How will the protection of children from harmful and illegal content be strengthened?


Comment la nouvelle réglementation sera-t-elle appliquée?

How will the new rules be enforced?


Si la motion est adoptée, celle-ci sera-t-elle traitée dans le cadre des règles de procédure normales?

If this motion proceeds and passes, will it be treated under the rules of the routine proceedings?


Même si une personne a un droit d'appel, se sentira-t-elle à l'aise, sera-t-elle traitée d'une façon juste et équitable?

Even if a person has a right of appeal, will that person feel comfortable, will that person be treated justly and fairly?


À cette étape, les demandes de ces réfugiés seront-elles traitées et pourront-ils demander la citoyenneté, ou leur demande sera-t-elle traitée en fonction du fait qu'ils sont arrivés dans ce pays illégalement et, s'ils ne répondent pas aux critères, ils retourneront dans leur pays d'origine?

Do I assume at that stage those refugees will be processed and then able to apply for citizenship, or will they be dealt with accordingly in that they have come to this country illegally and, if they do not meet the criteria, will go back to their country of origin?




Anderen hebben gezocht naar : comment sera-t-elle traitée     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

comment sera-t-elle traitée ->

Date index: 2024-09-27
w