Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «demandons que cesare battisti soit traduit » (Français → Anglais) :

En relayant l’appel des familles des victimes, nous demandons que Cesare Battisti soit traduit devant la justice italienne, qui saura comment démontrer – comme elle l’a fait dans des centaines d’autres cas impliquant d’anciens terroristes qui sont maintenant réintégrés dans la vie sociale et civile – que punir, c’est aussi corriger, comme l’a enseigné l’Italien Cesare Beccaria au système judiciaire occidental, et pas seulement intimider ou brutaliser, comme le craignent les autorités brésiliennes.

Taking up the appeal of the victims’ relatives, we therefore ask for Cesare Battisti to be brought before the Italian judicial system, which will know how to show – as it has done in hundreds of other cases of former terrorists who are now reintegrated into social and civil life – that to be punished is also to make amends, as the Italian, Cesare Beccaria, taught Western legal civilisation, and not just intimidation or brutalisation, as the Brazilian authorities fear.


Nous demandons que leur documentation soit aussi concise que possible—et nous devons insister là-dessus—et qu'elle nous soit remise avec assez d'avance pour qu'elle puisse être traduite dans l'autre langue officielle.

We request their documentation to be as brief as possible—and we have to really emphasize that—and given to us in plenty of time to be translated into the other official language.


– Concernant les débats tenus conformément à l’article 122 du règlement, le groupe confédéral de la Gauche unitaire européenne/Gauche verte nordique a demandé que le débat intitulé «Brésil: extradition de Cesare Battisti» soit retiré de l’ordre du jour.

– Concerning debates held pursuant to Rule 122 of the Rules of Procedure, the Confederal Group of the European United Left – Nordic Green Left has made a request for the debate on ‘Brazil: extradition of Cesare Battisti to be removed from the agenda.


Ce que nous demandons, c'est justement de faire en sorte que cette citoyenneté ne soit non pas simplement juridique, mais puisse être reconnue de façon plus large et qu'elle puisse être traduite dans le projet de loi par l'entremise de cet article et de cette modification.

What we are calling for is for citizenship not to exist only in legal terms, but to be more widely recognized and included in the bill, through this clause and this amendment.


En effet, vu la teneur de la résolution relative à l’affaire Cesare Battisti, j’aurais préféré que ce vote soit reporté en attendant le nouvel arrêt du Tribunal fédéral brésilien concernant l’extradition du criminel Cesare Battisti.

This is because, in the light of the content of the resolution on the Cesare Battisti case. I would have preferred it if the vote had been postponed ahead of the new decision of the Federal Court in Brazil on the extradition of Cesare Battisti, a criminal.


Monsieur le Président, même la France – où Cesare Battisti avait, dans un premier temps, trouvé refuge – a décidé en 2004 de répondre favorablement à la demande d’extradition de l’Italie, en reconnaissant ses crimes et condamnations correspondantes, parce que Cesare Battisti est un criminel qui doit être traduit en justice.

Mr President, even France – where Cesare Battisti had previously fled – decided back in 2004 to accept Italy’s extradition request, recognising his crimes and the corresponding sentences, because Cesare Battisti is a criminal who must be brought to justice.


Par conséquent, pour que justice soit faite, Cesare Battisti doit être extradé, et pour que M. Battisti soit extradé, nous espérons que, grâce à cette résolution, le Parlement pourra, avec autorité et de manière crédible, amplifier ce même cri: il ne s’agit pas de vengeance, mais justice doit être faite.

Therefore, because justice must be done, Cesare Battisti must be extradited, and because Mr Battisti must be extradited, we hope that through this resolution, Parliament can authoritatively and credibly amplify this same cry: it is not a matter of revenge, but justice must be done.


Je veux seulement bien comprendre que si quelqu'un se présente avec un document unilingue, que ce soit en français ou en anglais.Après tout, nous demandons des témoins de.Il pourrait venir de l'Est ou de l'Ouest pour comparaître pour une raison inhabituelle.Je conviens qu'ils seront probablement traduits, mais si quelqu'un vient ...[+++]

I simply want to be clear that if someone shows up with a unilingual document, whether it be in French or English.After all, we ask some witness from.it could be anywhere from the east to the west to show up and for some unusual reason.I agree that it's probably going to be translated, but if someone comes a long distance and they can't talk about that document, there's something funny with the system.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

demandons que cesare battisti soit traduit ->

Date index: 2022-04-19
w